StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Justine, or the Misfortunes of Virtue…
Bezig met laden...

Justine, or the Misfortunes of Virtue (Oxford World's Classics) (origineel 1788; editie 2013)

door marquis de Sade (Auteur), John Phillips (Vertaler)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
2,051367,956 (3.29)70
Justine, aged twelve sets off to make her way in France. The book follows her until age 26, in her quest for virtue. She is presented with sexual lessons, hidden under a virtuous mask. The unfortunate situations include: the time when she seeks refuge and confession in a monastery, but is forced to become a sex-slave to the monks, who subject her to countless orgies, rapes, and similar rigours.… (meer)
Lid:caitlan1
Titel:Justine, or the Misfortunes of Virtue (Oxford World's Classics)
Auteurs:marquis de Sade (Auteur)
Andere auteurs:John Phillips (Vertaler)
Info:Oxford University Press (2013), Edition: 1, 320 pages
Verzamelingen:Verlanglijst
Waardering:
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Justine, of de tegenspoed der deugdzaamheid door Marquis de Sade (Author) (1788)

Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 70 vermeldingen

Engels (25)  Spaans (5)  Frans (2)  Nederlands (1)  Italiaans (1)  Zweeds (1)  Duits (1)  Alle talen (36)
De Sade lezen is op zich al een staaltje van masochisme. Een maand geleden waagde ik me aan “les 120 jours de Sodome”, en dat was een vreselijke ervaring, want de opeenstapeling van gruwelijke seks- en geweldscenes is niet te harden. Bovendien is het puur literaire niveau van dat relatief vroege (en onvoltooide) werk van markies de Sade (1785) duidelijk beneden peil. Dat is enigszins anders met deze ‘Justine’, een roman die de Sade in verschillende stadia schreef en herschreef, gespreid tussen 1787 en 1797. Het begint als een smartelijk, moralistisch verhaal, over twee zussen die in een beschermd milieu opgroeien, maar door de dood van hun ouders op straat terecht komen. De oudere zus, de cynische Juliette, weet zich door haar vrouwelijke charmes te gebruiken en tal van misdrijven te begaan, op te werken. Maar de vrome en deugdzame Justine belandt van de regen in de drop. In deze roman vertelt ze haar verhaal, daarbij de conventies van de picareske roman volgend, in een opeenvolging van hachelijke situaties waarin ze terecht is geraakt.
Als je de “120 jours” gelezen hebt, dan lijkt dit boek aanvankelijk best mee te vallen: Justine gebruikt opvallend bedekte en verbloemende termen om wat haar overkomt te schetsen. Maar na het eerste derde van het boek worden de situaties waarin ze belandt almaar perverser en sadistischer. Zo grof en plat als in “120 jours” wordt het nooit, maar ook voor dit boek heb je best een sterke maag. Gelukkig maakt het literaire niveau, en het naïeve karakter van Justine dat enigszins goed.
Wat ook helpt is dat in deze roman, veel meer dan in “120 jours,” de libertijnse protagonisten hun perverse gedrag met veel retorisch talent ‘filosofisch’ toelichten. Dit zijn soms passages van enkele bladzijden die literair mooi uitgewerkt zijn.
De telkens terugkerende mantra is de natuurfilosofie die ook in de andere werken van de Sade terugkeert: in de natuurstaat is het ieder voor zich, zoals bij de dieren is het alleen het eigen genot dat telt, en de natuur houdt geen rekening met wat goed of slecht is. En bovenal: als we een perverse smaak hebben, dan is dat alleen omdat de natuur dat toelaat, (…). Si la nature était offensée de ces goûtes, elle ne nous les inspirerait pas ; il est impossible que nous puissions recevoir d’elle un sentiment fait pour l’outrager, et dans cette extrême certitude, nous pouvons nous livrer à nos passions de quelque genre, de quelque violence qu’elles puissent être, bien certains que tous les inconvénients qu’entraîne leur choc ne sont que des desseins de la nature dont nousM sommes les organes involontaires. »
Er is de laatste halve eeuw behoorlijk wat geschreven over het vrouwonvriendelijk karakter van de Sade’s boeken. En inderdaad, de protagonisten die zich te buiten gaan aan de meest ondenkbare daden van geweld en perversie, zijn bijna allemaal mannen; en de slachtoffers zijn hoofdzakelijk vrouwen (en meisjes). Dat was zeker zo in “120 jours”, en dat is in deze Justine ook het geval. In de ‘filosofische’ passages beroepen de daders zich trouwens geregeld op de natuur om de absolute minderwaardigheid van de vrouwelijke soort in de verf te zetten: “une créture chétive, toujours inférieure à l’homme, infiniment moins belle que lui, moins ingénieuse, moins sage, constituée d’une manière dégoûtante, entièrement opposée à ce qui peut plaire à l’homme, à ce qui doit le délecter.» Geen discussie dus over het erg misogyne karakter van de Sade’s romans. Al mag daar een heel kleine nuance bij: in ‘Justine’ bijvoorbeeld laten oudere zus Juliette en de leidster van een roversbende zien dat ze er ook wel pap van lusten, en in één enkele passage lijkt de Sade er op te zinspelen dat ook Justine heel eventjes de aantrekkelijke kant van het sadomasochistische spel begon in te zien. Dat doet uiteraard niks af aan het feit dat bij de Sade dit ‘spel’ altijd éénrichtingsverkeer is, de totale en willekeurige overheersing van de ene persoon door de andere.
‘Justine’ lezen was een enigszins aangenamere ervaring dan ‘120 jours’, al is aangenamer hier zeker een misplaatst woord. Ik denk dat ik genoeg gezien heb van de wereld van de Sade, en ik het erbij ga laten. Het is absoluut niet mijn wereld. Maar is dat misschien ook niet een beetje de reden waarom veel-lezers zich aan de lectuur van dit soort dingen wagen: om andere werelden, andere levens, andere kijken op het leven te leren kennen? Ook al is dit – in dit geval – een masochistische ervaring? En is zo’n confrontatie met het afstotende ook niet altijd een beetje een verrijking? Of ben ik nu aan het mooipraten wat niet mooi te praten valt? Mmm… de Sade laat je in elk geval niet onberoerd.
  bookomaniac | May 5, 2024 |
Justine and Juliette were sisters and the daughters of a banker who died and left them in bankrupcy, they were thrown out of the nunery were they were staying, Juliette did well working as prostitute and Justine went to work with an usurer who ask her to steal for him, when she said no, the usurer acused her of a thef she didn't commit, she managed to escape jail but that was just the begining of her pains
toegevoegd door Marvin_Moss | bewerkSade, Marvin_Moss (Jul 17, 2009)
 

» Andere auteurs toevoegen (40 mogelijk)

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Sade, Marquis deAuteurprimaire auteuralle editiesbevestigd
Beeke, AnthonOmslagontwerperSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Kaskimies, HeikkiVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Pappot, GemmaVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Walton, Alan HullVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
To my lady friend

Yes, Constance, to you, to your enlightened intelligence and understanding I dedicate this work...
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
There were two sisters very unlike each other.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
How can a girl be so dull-witted as to believe that virtue may depend upon the somewhat greater or lesser diameter of one of her physical parts?
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Please don't combine "The misfortunes of virtue" with collections containing other (more) works. Thank you.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels (1)

Justine, aged twelve sets off to make her way in France. The book follows her until age 26, in her quest for virtue. She is presented with sexual lessons, hidden under a virtuous mask. The unfortunate situations include: the time when she seeks refuge and confession in a monastery, but is forced to become a sex-slave to the monks, who subject her to countless orgies, rapes, and similar rigours.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Nagelaten Bibliotheek: Marquis de Sade

Marquis de Sade heeft een Nagelaten Bibliotheek. Nagelaten Bibliotheken zijn de persoonlijke bibliotheken van beroemde lezers, ingevoerd door LibraryThing leden uit de Nagelaten Bibliotheken groep.

Bekijk Marquis de Sades biografische profiel.

Zie Marquis de Sade's auteurspagina.

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.29)
0.5 5
1 17
1.5 5
2 40
2.5 9
3 81
3.5 15
4 83
4.5 7
5 43

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,927,098 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar