StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

How to Speak Dutchified English, Volume 1

door Gary Gates

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
321753,572 (4)1
Here is a book for anyone tired of speaking flat, colorless, homogenized English. Pennsylvania Dutchman Gary Gates provides a glossary, read-aloud section, songs, recipes, and more in this delightful, inwaluble introduction to Dutch-ified English. Learn the meaning of "rutch" and "spritz," what a "clod" and a "crotch" are, how to pronounce and make "Cussin Rachel's Snitz und Knepp," and what has happened to food when it's all. As you read this book you will not only learn how to speak better, but when an American Dutchman becomes president you will understand him when he addresses the nation in Dutch-ified English.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 1 vermelding

How to speak Dutchified English gives the flavor of the spoken Dutchy language of three "cawnties" in Pennsyvania: Baerricks (Berks), Lank-is-ter (Lancaster) and Lep-nin (Lebanon). Interestingly, the pronunciation for the English purists of the area for the latter two counties is Lank-ist-er and Leb-non. The author is from Lebanon County as was my father's family, so the pronunciation varies from what is heard in the eastern part of Berks County. The early German settlers to this region came from the Palatinate where a form of low German was spoken. Here in this country, it developed into Pennsylfanishe Deitsch, a language still spoken by the Plain People of Pennsylvania and in the mid-west. From there we get Dutchified English.

The book begins with a phonetic dictionary of some common words. The "w" sound is always pronounced with a "v" as in High German but the "v" is pronounced with a "w" instead of an "f" - wa-nilla instead of vanilla. A hard "g" is a cross between "cr" and "g" while a soft "g" is "tch" - so a crotch is where you park your car. An ending "d" is usually a "t" and when plural "tz" - vootz is a place with trees. There are many more different examples in the book.

There are three things to remember. First, word order is important and follows High German. So you have expressions like: Trow the caw ower the fence some hay! The word throw begins with a sound not exactly a "t" and not exactly a "th" but somewhere in between. Secondly, there are words used in unique way, such as "get awt!" for total amazement. Other examples include "I'm going with" (I'm going along), "The bread is all" (I don't have any), and "The paper wants rain" for a prediction. Then thirdly, there are made up words. "Outen the light" (or "Make awt the light" for Turn off the light) and "Spritz the payment" (water the pavement), "I got spritzed!" (the hose turned on me and I'm wet), and "It's spritzing outside" (a light rain).

If this isn't enough, the author has a section for reading and singing out loud. Remember that most Dutchy folks spoke in Dutchified English but wrote proper English in letters and read English in the newspapers. (You would not see these readings in print.) You can figure out what's going on by referring to the passage in the original English. Then there are the recipes which the author assures us that "dese receipts really make."

In the words of the book's cover: "An "inwaluble" introduction to an "enchoyable" accent of the "Inklish lankwitch." ( )
  fdholt | Jul 27, 2019 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Here is a book for anyone tired of speaking flat, colorless, homogenized English. Pennsylvania Dutchman Gary Gates provides a glossary, read-aloud section, songs, recipes, and more in this delightful, inwaluble introduction to Dutch-ified English. Learn the meaning of "rutch" and "spritz," what a "clod" and a "crotch" are, how to pronounce and make "Cussin Rachel's Snitz und Knepp," and what has happened to food when it's all. As you read this book you will not only learn how to speak better, but when an American Dutchman becomes president you will understand him when he addresses the nation in Dutch-ified English.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 2
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,615,768 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar