Afbeelding van de auteur.

Sándor Márai (1900–1989)

Auteur van Gloed

193+ Werken 8,917 Leden 269 Besprekingen Favoriet van 42 leden

Over de Auteur

Werken van Sándor Márai

Gloed (1942) 3,964 exemplaren
Kentering van een huwelijk (1941) 772 exemplaren
De erfenis van Eszter (2008) 701 exemplaren
De gravin van Parma (1940) 664 exemplaren
De opstandigen (1930) 479 exemplaren
De nacht voor de scheiding (1935) 328 exemplaren
Bekentenissen van een burger (1935) 324 exemplaren
Land, land!... (1973) 283 exemplaren
The Island (1934) 139 exemplaren
De meeuw (1943) 132 exemplaren
La sorella (1946) 125 exemplaren
Libération (2000) 82 exemplaren
Das Wunder des San Gennaro (1965) 68 exemplaren
Tagebücher 1984 - 1989. (1997) 62 exemplaren
Füves könyv (1943) 62 exemplaren
Vrede op Ithaca (1952) 59 exemplaren
Truciolo (1932) 50 exemplaren
Volevo tacere (2013) 41 exemplaren
Er is in Rome iets gebeurd (2009) 38 exemplaren
Die vier Jahreszeiten (2000) 23 exemplaren
Szindbád hazamegy (1940) 22 exemplaren
Himmel und Erde. Betrachtungen (2001) 21 exemplaren
Le premier amour (1928) 20 exemplaren
Napló : 1943-1944 (1990) 18 exemplaren
Il vento viene da Ovest (2000) 14 exemplaren
Sąd w Canudos (2002) 13 exemplaren
La nuit du bûcher (1975) 12 exemplaren
A kassai polgárok (1990) 10 exemplaren
Napló : 1958-1967 (1984) 9 exemplaren
Ljubomorni (2006) 9 exemplaren
El matarife (2019) 8 exemplaren
Kassai őrjárat (1999) 8 exemplaren
Napló : 1945-1957 (1990) 8 exemplaren
Napló, 1968-1975 (1976) 8 exemplaren
The Withering World (1656) 6 exemplaren
Ajándék a végzettől (2004) 6 exemplaren
Gloed ; De erfenis van Eszter (2013) 6 exemplaren
Napló, 1976-1983 (2001) 6 exemplaren
Échec et mat (2021) 6 exemplaren
Tájak, városok, emberek (2002) 5 exemplaren
Szabadulás (2000) 5 exemplaren
Műsoron kívül (2004) 5 exemplaren
Írók, költők, irodalom (2003) 5 exemplaren
Dziennik (2004) 5 exemplaren
Isin Asli, Judit ve Sonrasi (2019) 5 exemplaren
Stara miłość (2020) 4 exemplaren
Lieber Tibor : Briefwechsel (2002) 4 exemplaren
Dziennik 1943-1948 (2016) 4 exemplaren
Istenek nyomában [útirajz] (2011) 3 exemplaren
A Irmã (Portuguese Edition) (2013) 3 exemplaren
Judit ...és az utóhang (1992) 3 exemplaren
Sviece zhoria do tla (2010) 3 exemplaren
A szerelem három arca (2005) 3 exemplaren
Ihlet és nemzedék (1992) 3 exemplaren
Znieważeni (2012) 3 exemplaren
Rozwód w Budzie (2011) 3 exemplaren
W podróży (2011) 3 exemplaren
Boros könyv (2012) 3 exemplaren
Wyznania patrycjusza (2014) 2 exemplaren
Napló : 1984-1989 (2002) 2 exemplaren
Csutora (1991) 2 exemplaren
Az igazi (2006) 2 exemplaren
Napló, 1984-1989 (1999) 2 exemplaren
Buda'da Bir Bosanma (2022) 2 exemplaren
Śladami bogów 2 exemplaren
Márai Sándor breviáriuma (1991) 2 exemplaren
Mémoires de Hongrie (1972) 2 exemplaren
Ta prawdziwa (2021) 2 exemplaren
La extraña (Spanish Edition) (2011) 2 exemplaren
המורדים 2 exemplaren
Knjiga o travama 2 exemplaren
1948 (1998) 2 exemplaren
Sirály - A sziget (2003) 2 exemplaren
Budán lakni világnézet (2014) 2 exemplaren
Bolhapiac (2009) 2 exemplaren
Obcy (2012) 2 exemplaren
Mágia 2 exemplaren
Verseskönyv (2015) 2 exemplaren
Les Grands Romans (2016) — Auteur — 2 exemplaren
Tagebücher 1985 - 1989 (2004) 2 exemplaren
Összegyűjtött versek (2000) 2 exemplaren
A teljes napló, 1950-51 (2009) 1 exemplaar
A teljes napló, 1952-53 (2009) 1 exemplaar
A teljes napló, 1949 (2008) 1 exemplaar
A teljes napló, 1957-58 (2011) 1 exemplaar
A teljes napló, 1954-56 (2010) 1 exemplaar
A teljes napló, 1959-60 (2012) 1 exemplaar
A teljes napló, 1964-66 (2013) 1 exemplaar
A teljes napló, 1961-63 (2012) 1 exemplaar
Passion (Korean edition) (2001) 1 exemplaar
Otok (2020) 1 exemplaar
Wyspa (2009) 1 exemplaar
Itália életérzés (2014) 1 exemplaar
Maruderzy (2013) 1 exemplaar
Válás Budán (2010) 1 exemplaar
Vasárnapi krónika (1994) 1 exemplaar
A teljes napló 1946 (2007) 1 exemplaar
Jelvény és jelentés (1996) 1 exemplaar
Mágia (2022) 1 exemplaar
Kassai őrjárat (2000) 1 exemplaar
Föld, föld! (2006) 1 exemplaar
Amerika délibáb (2015) 1 exemplaar
Porwanie Europy (2022) 1 exemplaar
Naplo 1 exemplaar
Eszter' in Mirasi (2023) 1 exemplaar
Német farsang (2019) 1 exemplaar
Fedőneve: Ulysses (2014) 1 exemplaar
Zpověď (2003) 1 exemplaar
Yu jin (2006) 1 exemplaar
Európa elrablása 1 exemplaar
Hallgatni akartam 1 exemplaar
Wagter 1 exemplaar
Jelvény és jelentés (2007) 1 exemplaar
Varázs [színmű] (2011) 1 exemplaar
Deníky (2009) 1 exemplaar
Dziennik 1957-1966 (2018) 1 exemplaar
Dziennik 1949-1956 (2017) 1 exemplaar
Dziennik 1967-1976 (2019) 1 exemplaar
Ksiega ziol (wyd.2021) (2021) 1 exemplaar
Pokrzepiciel (2010) 1 exemplaar
Los celosos 1 exemplaar
Kronika Niedzielna 1 exemplaar
Dziennik 1977-1989. Tom 5 (2020) 1 exemplaar
Trzydzieści srebrników (2016) 1 exemplaar
Vzbúrenci 1 exemplaar
Zem, zem!... pamäti (2010) 1 exemplaar
Kniha byliniek (2010) 1 exemplaar
Posila 1 exemplaar
Porwanie Europy 1 exemplaar
La conversation de Bolzano (1991) 1 exemplaar

Gerelateerde werken

Meesters der Hongaarse vertelkunst (1957) — Medewerker — 9 exemplaren

Tagged

Algemene kennis

Leden

Besprekingen

Prachtig , langzaam boek... Eentje om te koesteren, te geven, te missen...En over na te denken
 
Gemarkeerd
Vercarre | 144 andere besprekingen | Oct 22, 2023 |
Een autobiografie in een wereld (Europa) die verandert en dit in de periode voor en na de WO I. Zijn gelukkige jeugdjaren beschrijft de auteur in het eerste deel van dit boek. Hij bespreekt de burgerlijke cultuur, met beschaafde omgangsvormen en het streven naar een culturele en morele verfijning. In het tweede deel is de oorlogsperiode voorbij; hij studeert in Duitsland, werkt als journalist, is jong en 'geniet' van de ontregelde wereld van inflatie.... Hij ontvlucht deze verwarde wereld in Duitsland en leeft dan berooid in Frankrijk, Londen en ook in Italië... Hij vergelijkt de volkskarakters in deze landen, vrij stereotiep maar zijn visie is gemiddeld genomen wel correct. (Hier vallen sommige recensenten over).
Uiteindelijk reist de auteur terug naar zijn geboorteland waar hij terug rust vindt in zijn schrijven, en een balans zoekt tussen journalist en romancier.
Dit alles speelt zich af in de woelige jaren voor en na de oorlog, maar in heel het boek haalt hij maar even de opkomst van het fascisme aan.
Hij schrijft veeleer over een wereld die verdwenen is. Enerzijds lezen we over het leven van de gegoede burgerij en daarnaast over het proletariaat. Marai bekent zich niet thuis te voelen binnen de burgerij, omdat hij schrijver wil zijn : op zoek naar de waarheid waarbij hij dan constateert dat hij bij niemand hoort. Hij is afstandelijk en bekritiseert de maatschappij met de klassenverschillen. Overal ziet hij dat de kuddegeest haar stempel drukt op elk gebied waar men de verfijnde beschaving met zijn idealen nastreefde.
Vermits het hele boek erg persoonlijk en gevoelig geschreven is en de gruwel van de oorlog niet vermeld wordt, is derhalve dit boek waarschijnlijk niet met een historische correctheid geschreven. Marai beschrijft eerder hoe hij de beschaving in zijn evolutie ziet veranderen in een groot verval... Dit fenomeen heeft de schrijver waarschijnlijk gedreven tot een zwerftocht door een deel van Europa want hij voelde zich op elke plaats waar hij zich enigszins integreerde, toch als een vreemdeling die niet thuishoorde in dat lokale wereldbeeld... Prachtige literatuur die het menselijk klimaat beschrijft in die moeilijke jaren.
… (meer)
 
Gemarkeerd
gielen.tejo | 3 andere besprekingen | Sep 9, 2021 |
De stijl van Márai is eenvoudig en effectief. Ieder woord doet er toe. Ook de structuur is slim in elkaar gezet. Voornamelijk monologen in de eerste persoon, maar hier en daar laat hij plompverloren iets vallen over de afloop en krijgen we nieuwe details over het verleden. Zo schetst hij heel elegant fragmentarisch het hele verhaal. Het deed me bij het lezen denken aan Kafka (zelfde tijd, zelfde cultuur, vergelijkbaar taalgebruik).

Dan de plot. Die is simpel: Eszter is twintig jaar geleden door haar geliefde in de steek gelaten. Hij is een charmante oplichter die bij werkelijk iedereen nog wel wat schulden heeft staan. Hij kondigt plotseling aan langs te komen en al op pagina 1 weten we dat dat niet goed af gaat lopen voor Eszter. Hoe meer we lezen over het verleden, hoe zekerder we weten: die Lajos moet je geen hand geven zonder na afloop je vingers na te tellen. En toch horen we halverwege al dat Eszter aan het eind van die dag haar enige bezit, het ouderlijk huis met de groentetuin waarvan ze leeft, zal overschrijven aan Lajos. "Waarom?!" denk ik dan als lezer en vol spanning las ik verder om te zien wat voor konijn uit het verleden er nog uit de hoge hoed zal komen of wat voor slinkse truuk Lajos zal uithalen. Maar die afloop viel me erg tegen. Iets met noodlot en "het heeft zo moeten zijn". Ik heb de laatste paar hoofdstukken nog eens opnieuw gelezen; ik snap het niet. Ik kan me er niet in verplaatsen. Voor mij voelt het psychologisch ongeloofwaardig.… (meer)
½
 
Gemarkeerd
teunduynstee | 14 andere besprekingen | Apr 10, 2020 |
Merkwaardig boek, het verhaal is erg simpel. Een oudere man, een ambtenaar, krijgt bezoek van een vrouw die hem vraagt haar te helpen aan een verblijfsvergunning. Het is 1943, in Boedapest. Zij is een Finse, ze heet Aino Laine, dat betekent Ene Golf. Ze is haar ouderlijk huis kwijtgeraakt door een bombardement. Ze lijkt als 2 druppels water op de geliefde Ili van de man, die zelfmoord heeft geplaagd. Deze Ili was de geliefde ook van een professor in de chemie. Deze professor heet Aino doorgestuurd naar de man. Ze gaan samen naar de opera en beleven een vreemde avond samen in het huis van de man. Deze wil eigenlijk dat ze bij hem blijf5, zijn geliefde is teruggekeerd. uiteindelijk gaat ze toch weg. Het hele verhaal is eigenlijk een eenzijdige dialoog. De man praat, tegen zichzelf en tegen Aino, over de liefde, het leven, de oorlog. Allemaal filosofisch, in erg lange zinne, soms moeilijk te volgen maar steeds zo intrigerend dat ik wel door las. Toch indrukwekkend.… (meer)
 
Gemarkeerd
vuurziel | 8 andere besprekingen | Dec 22, 2019 |

Lijsten

Prijzen

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Tuomo Lahdelma Translator
Georges Kassai Translator, Traduction
Christina Viragh Translator
Marinella D'Alessandro Translator, Editor
Mari Alföldy Translator
George Szirtes Translator
georges Régnier Translator
Zéno Bianu Traduction
Catherine Fay Translator, Traduction, Editor, Translator
Feliks Netz Translator
Zéno Bianu Translator, Traduction
Henry Kammer Translator
Christina Kunze Translator
Charles Zaremba Translator
Marcel Largeaud Translator
Ladislas Gara Translator
Laura Sgarioto Translator
Giacomo Bonetti Translator
Simon Prebble Narrator
Ernö Zeltner Translator
L Szekely Translator
Margit Ban Translator
Hans Skirecki Übersetzer
Albert Tezla Translator
Selina Guiness Translator (Poems)
L. Székely Translator
Edzard de Groot Cover designer
Körmendi Ferenc Introduction
Tibor Simányi Translator
Frans van Nes Translator
Ernö Zelter Übersetzer
Raymond Barre Avant-propos
Eve Barre Translator
Markus Bieler Translator
Ernö Zeltner Translator
Artur Saternus Translator

Statistieken

Werken
193
Ook door
1
Leden
8,917
Populariteit
#2,696
Waardering
½ 3.7
Besprekingen
269
ISBNs
671
Talen
24
Favoriet
42

Tabellen & Grafieken