StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

The Portable World Bible (1939)

door Robert O. Ballou (Redacteur)

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
317483,410 (3.46)Geen
The Portable World Bible presents the fundamental tenets of the world's basic source religions. Contemporary readers are offered, in concise,  authoritative translations, the religious thought of the ages, selected, interpreted, and arranged in view of modern man's quest  for ultimate truths and values. Robert O. Ballou, the volume's editor, has omitted mere stories, history, and ceremonial detail; what remains in every case is the essence of religion, set down with a clarity and simplicity never before achieved. The Portable World Bible is an unparalleled work of poetic and ethical inspiration, a book that makes a deep appeal to the mind and spirit.… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

Toon 4 van 4
Interesting to dip into if you're looking for an abridged version of a great religious work. Another reviewer cites a bad translation of the Qurran, which is probably the case. The quotes from the Bible use the King James version, which is also in many ways not a good translation, but at least it reads well--at least the famous parts we know by heart read well. Not sure why "Judeo-Christian" is combined; it hardly seems fair to Judaism. ( )
  datrappert | Oct 28, 2022 |
This collection dates back to 1939, and it shows. I’d say it’s mainly interesting as a period piece. The translations are often stuffy and silly at the same time, especially in the short section called “The Moslem.” Consider this excerpt from the Koran:

For when there shall be a trump on the trumpet,
That then shall be a distressful day,
A day, to the believers, devoid of ease.


See what I mean? It’s like poetry for the brain-damaged. That's because the editor, Mr. Ballou, chose the atrocious Rodwell translation from 1876. Even back in 1939 he could have chosen Pickthall, from 1930. Now, of course, there are at least a dozen much better English translations to select from — if anyone at Viking Penguin could be bothered to update this turkey.

Just one more and I’ll let you go. This is supposed to be from Rumi. It’s a fine story (naturally, considering who wrote it) but the self-consciously “Oriental” translation reads like a parody:

A Governor Orders a Man to Dig Up from the Road a Bramble-Bush Which He Has Planted

A certain unfeeling person of pleasant speech planted a bramble-bush in the middle of the road. The passers-by reproached him, and repeatedly told him to dig it up; but he did not do so....

The governor said to him one day, “O promise-breaker, come forward in my business; do not creep back.” He rejoined, “O uncle, the days are between us.”...

You get the idea.

Viking-Penguin has certainly gotten a lot of mileage out of this collection. Every few years they reissue it with a new cover. If you ask me, it’s long past time to put it to rest. ( )
  Muscogulus | Feb 28, 2013 |
Course book for "Religions of the World"
  AmandaNLangdon | Nov 22, 2007 |
Book Description: Viking Press NY Oct 1956. PB 6th pr Rubs on spine, text slightly yellowing, else tight clean very good copy
  Czrbr | Jun 7, 2010 |
Toon 4 van 4
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Is een verkorte versie van

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
This is an abridged version of Bible of the World. Please do not combine.
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

The Portable World Bible presents the fundamental tenets of the world's basic source religions. Contemporary readers are offered, in concise,  authoritative translations, the religious thought of the ages, selected, interpreted, and arranged in view of modern man's quest  for ultimate truths and values. Robert O. Ballou, the volume's editor, has omitted mere stories, history, and ceremonial detail; what remains in every case is the essence of religion, set down with a clarity and simplicity never before achieved. The Portable World Bible is an unparalleled work of poetic and ethical inspiration, a book that makes a deep appeal to the mind and spirit.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.46)
0.5 1
1
1.5
2
2.5
3 5
3.5 2
4 4
4.5
5 2

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,950,977 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar