StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Specht en zoon (2004)

door Willem Jan Otten

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
1815151,189 (3.02)10
If you, like me, come into the world white and completely blank, with nothing on you at all, you are totally dependent on what they make of you. The Portraitis an ingenious novel from one of Holland's greatest living writers. Reminiscent of Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray, it is narrated by a canvas -- a key eye-witness to, and participant in, an extraordinary story. A young painter, loved for his fine and true-to-life portraits, receives a commission that is unlike any he's had before: make a portrait of a dead boy. 'You will save a life with it', says the boy's extremely rich father. The painter knows he will have to surpass himself. He takes on the job. But who was the boy? Why is he dead? Why, when the painting is finished, does the father not come to collect it? And why does the artist undertake this painting? The Portraitis a thrilling novel about the desire to bring someone into the world. But it is also about love and death, betrayal and trust, and truth and falsehood. In a breathtaking feat, Willem Jan Otten plays with secrets and riddles that the reader can only unravel at the very end. Masterfully translated by the award-winning David Colmer, Otten here demonstrates his rare gifts to English readers for the first time.… (meer)
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 10 vermeldingen

Nederlands (4)  Engels (1)  Alle talen (5)
Toon 4 van 4
Dit was toch wel een afknapper. Op zich is het natuurlijk erg origineel om een dramatisch verhaal te brengen door de ogen van een schildersdoek. Maar dat perspectief legt ook zijn beperkingen op, vooral inzake geloofwaardigheid. Zo moet Otten enkele keren pseudo-mystieke truken uit de kast halen om zijn verhaal gaande te houden (de overdracht van de ziel van de geschilderde jongen bijvoorbeeld). Ook het opgeklopte mysterieuze gedoe rond de opdracht die de schilder krijgt van een baggerkoning, de onnatuurlijke dialogen en de opzichtige verwijzingen naar scheppingssymbolen vond ik niet geslaagd. U heeft het begrepen: mijn hoge verwachtingen werden niet ingelost. ( )
  bookomaniac | Apr 25, 2017 |
Specht, miljonair, geeft de opdracht "zijn zoon" te schilderen, niet. zoals schilder Felix Vincent het altijd doet, "naar het leven", maar "naar de dood". Het is de vraag of het inderdaad zijn zoon is. De zoon van Vincent wordt verwekt nadat zijn vrouw Lidewij het schilderij gezien heeft en er van ondersteboven is. Felix heeft in het schilderij ook een beeld van zijn schoolvriend van vroeger verwerkt. Zo is het schilderij, een schepping van Felix, misschien ook een beetje zijn kind. Het is zeker de aanleiding tot de conceptie van zijn zoon van vlees en bloed, die de naam Stijn krijgt, een samenvoeging van de geschilderde Singer en de schoolvriend Tijn.
1 stem wannabook08 | Jan 2, 2009 |
Een jonge schilder, in de mode vanwege zijn rake portretten, krijgt een opdracht die anders is dan alle voorgaande: schilder een gestorven jongen. 'Je redt er een leven mee,' zegt de steenrijke vader van de jongen. De schilder weet dat hij zichzelf zal moeten overtreffen. Wie was de jongen? Waarom is hij dood? Waarom komt de vader het schilderij niet afhalen? SPECHT EN ZOON is een rijke roman over de wens iemand op de wereld te zetten.
( )
1 stem tantanel | Nov 20, 2008 |
Een prachtige vertelling waarbij "het schilderij" misschien wel geldt als metafoor voor een nieuw scheppingsverhaal.Maar wellicht zoek ik er te veel achter, mooi is het in ieder geval. ( )
  deklerk | Oct 27, 2007 |
Toon 4 van 4
In het geval van de nieuwe roman van Willem Jan Otten, Specht en zoon, moet de recensent ervoor oppassen niet diepzinniger te willen zijn dan de schrijver. Het zou namelijk zonde zijn om een roman die zich tamelijk lekker weg laat lezen en de lezer even tamelijk vrij laat ermee te doen wat hij wil, dicht te spijkeren met een zwaarwichtige interpretatie.
Tot en met de laatste bladzijde valt Specht en zoon te genieten als een verhaal zinderend van spanning, dat je tegelijkertijd het gevoel geeft dat je de tiendelige Dekalog van Kieslowski voorgeschoteld krijgt, teruggebracht tot het essen tiële drama van schuld en onschuld. «Misschien wil ik wel eenvoudig iets schrijven wat je, per trein naar Vlieland reizend, tussen instappen en aan land gaan, helemaal gelezen kunt hebben», schreef Otten in zijn dagboek toen hij bezig was aan dit verhaal (De bedoeling van verbeelding, zomerdagboek, De Prom). We kunnen er lang en breed en diepzinnig over zijn, maar dat is hem gelukt.
toegevoegd door sneuper | bewerkDe Groene Amsterdammer, Marja Pruis (Apr 13, 2004)
 
Romancier dichter en essayist Otten heeft het tij niet mee. Maar er is genoeg reden zijn werk serieus te nemen. Omdat hij prachtig schrijft. En omdat zijn nieuwe roman 'Specht en zoon' lang niet alleen gaat over bekering. Otten heeft uitdagende ideeën over kunst en kitsch en brengt die onverdroten in praktijk.
Otten blinkt vooral uit in de manier waarop hij de belevenissen van het doek aanschouwelijk maakt.
Willem Jan Otten is een meesterlijke stilist, en het is goed dat eerst te noteren, want het is het eerste wat opvalt aan dit boek, en het is een kwaliteit die al snel ondergesneeuwd raakt in de discussie over Ottens katholicisme.
toegevoegd door sneuper | bewerkTrouw, Leonie Breebaart (Feb 28, 2004)
 
Een intrigerende roman. Vele Otten-tics komen voorbij, de woorden 'blik', 'beeltenis', 'schepper', 'kruis', 'braambos', 'wade', 'god' en 'zoon' zijn niet van de lucht, en de aquarel op het omslag moet gefröbeld zijn door een artistieke kennis tegen wie niemand nee durfde te zeggen - maar wie bereid is Otten te volgen, kómt ook ergens. Een sterk staaltje.
toegevoegd door sneuper | bewerkde Volkskrant, Arjan Peters (Feb 20, 2004)
 

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Voor Kees Otten, mijn vader
Eerste woorden
Het loopt slecht met mij af, daar lijkt het nu toch echt op.
Citaten
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

If you, like me, come into the world white and completely blank, with nothing on you at all, you are totally dependent on what they make of you. The Portraitis an ingenious novel from one of Holland's greatest living writers. Reminiscent of Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray, it is narrated by a canvas -- a key eye-witness to, and participant in, an extraordinary story. A young painter, loved for his fine and true-to-life portraits, receives a commission that is unlike any he's had before: make a portrait of a dead boy. 'You will save a life with it', says the boy's extremely rich father. The painter knows he will have to surpass himself. He takes on the job. But who was the boy? Why is he dead? Why, when the painting is finished, does the father not come to collect it? And why does the artist undertake this painting? The Portraitis a thrilling novel about the desire to bring someone into the world. But it is also about love and death, betrayal and trust, and truth and falsehood. In a breathtaking feat, Willem Jan Otten plays with secrets and riddles that the reader can only unravel at the very end. Masterfully translated by the award-winning David Colmer, Otten here demonstrates his rare gifts to English readers for the first time.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.02)
0.5
1 3
1.5 1
2 7
2.5 3
3 17
3.5 5
4 6
4.5 3
5 2

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 205,646,532 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar