StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Spijkerschrift notities van Aga Akbar door…
Bezig met laden...

Spijkerschrift notities van Aga Akbar (origineel 2000; editie 2009)

door Kader Abdolah

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingAanhalingen
5982439,926 (3.8)33
Ismail, eksiliraner i Amsterdam, fortæller om sin døvstumme fars landsbyliv i Iran, og derigennem om landets omtumlede historie i det 20. århundrede.
Lid:evav
Titel:Spijkerschrift notities van Aga Akbar
Auteurs:Kader Abdolah
Info:Breda De Geus 2009
Verzamelingen:Jouw bibliotheek, Aan het lezen
Waardering:***1/2
Trefwoorden:Geen

Informatie over het werk

Spijkerschrift door Kader Abdolah (2000)

Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

» Zie ook 33 vermeldingen

Engels (10)  Spaans (8)  Nederlands (5)  Italiaans (1)  Alle talen (24)
Toon 5 van 5
Aga Akber, zoon van een "edelman" en bijvrouw. Hij is doofstom, werkt als tapijtreparateur.
Zoon, Ismaiel, is zijn helper. Oom Gazem Gan, had veel invloed in het dorp.
Het verhaal wordt verteld door de Ismaiel, hij schrijft het verhaal van zijn vader op, n.a.v. het schirftje met de spijkerschrift schrijfsels dat hij toegestuurd heeft gekregen.
Kan hij die nu wel of niet lezen??? Briljant verhaal. ( )
  RoelineSchep | Jul 1, 2012 |
echte abdollah ( )
  monique2260 | Mar 15, 2010 |
Na "Het huis van de moskee" werd ik nieuwsgierig naar andere boeken van Kader Abdollah. Spijkerschrif' gaat over een jongen die de mond en de oren is van zijn doofstomme vader. Het verhaal speelt deels in Iran en deels in Flevoland. Weer een een prachtige ineenvlechting van persoonlijke verhalen en politiek en godsdienstig "straatrumoer" .Prachtig beeldend en vooral met veel liefde voor de personages geschreven. Iedereen die de Vliegeraar en Duizend schitterende zonnen mooie boeken vind raad ik aan om ook Het huis van de moskee en Spijkerschrift te lezen. ( )
  JoostHuiskens | Oct 6, 2008 |
fragment:
'Als je bij het raam van die kamer zat, kon je niet geconcentreerd lezen of schrijven, klaagde Kazem Gan want je werd betoverd door de natuur, het uitzicht. Je moest het boek wel laten liggen,je pen in je binnenzak stoppen, een stukje op de pijp plakken, met een nijptang een roodgloeiend kooltje pakken.' Beter dan een vage recensie vat deze lijn de sfeer van het boek. Dus toch een bespreking? ( )
  Baukis | Jul 4, 2010 |
Een doofstomme, ongeletterde Iraanse man heeft een boek geschreven in een eigen ontworpen spijkerschrift. Na zijn dood probeert zijn zoon het schrift leesbaar te maken.
  Roet456 | Jun 9, 2009 |
Toon 5 van 5
Abdolah writes in staccato sentences using a simple vocabulary, and the narration is often heavy-handed. The use of tapestry as a structuring metaphor is too familiar a convention for Abdolah to make it fresh. But he doesn't need to: the reader is skilfully wrapped up in the fabric of semi-autobiographical stories. My Father's Notebook reads like a detective story: information is withheld so that we gradually discover the background to Ishmael's exile.

Like Orhan Pamuk's Snow, the novel portrays the sense of rootlessness in the secular west and the religious oppression of Islamic countries. But unlike Pamuk's unrelentingly dark brooding, Abdolah leaves pockets of cheerfulness, such as a hilarious anecdote about Ishmael dressed up and dancing like a Parisian schoolboy, mocking the westernising shah.
toegevoegd door souloftherose | bewerkThe Guardian, Sebastian Groes (Apr 22, 2006)
 

Onderdeel van de uitgeversreeks(en)

Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
En zo ging het tot ze, de mannen uit Kahaf, uiteindelijk hun toevlucht in de spelonk zochten.
Citaten
Laatste woorden
(Klik om weer te geven. Waarschuwing: kan de inhoud verklappen.)
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

Ismail, eksiliraner i Amsterdam, fortæller om sin døvstumme fars landsbyliv i Iran, og derigennem om landets omtumlede historie i det 20. århundrede.

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Aga Akbar wordt doofstom geboren. Als hij een jaar of tien is, kan hij nog niet lezen of schrijven. Op aanraden van zijn oom ontwikkelt Aga daarom zelf een spijkerschrift. Nu kan hij een dagboek bijhouden. Dat doet hij gedurende zijn hele leven. Als Aga overlijdt, wordt het boek bezorgd bij zijn enige zoon, Ismaiel. Ismaiel snapt in eerste instantie niets van het spijkerschrift, maar hij probeert het te ontcijferen. op deze manier krijgt hij inzicht in het bijzondere levensverhaal van zijn vader.
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (3.8)
0.5
1 2
1.5
2 9
2.5 6
3 26
3.5 10
4 62
4.5 11
5 28

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,362,621 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar