StartGroepenDiscussieMeerTijdgeest
Doorzoek de site
Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.

Resultaten uit Google Boeken

Klik op een omslag om naar Google Boeken te gaan.

Bezig met laden...

Promised Land (1972)

door Karel Schoeman

Andere auteurs: Zie de sectie andere auteurs.

LedenBesprekingenPopulariteitGemiddelde beoordelingDiscussies
421601,419 (2.17)Geen
George Neethling wat sedert sy vyfde jaar in Europa woon, kom na sy ouers se dood Suid-Afrika toe om die erfplaas Rietvlei te besoek. Maar op die plaas vind hy nie veel meer as ruines nie, en terwyl hy in die omgewing bly, word hy geleidelik bewus van die onderstrominge van geweld en vrees in 'n geisoleerde gemeenskap wat na 'n revolusie in vrees vir hul nuwe bewindhebbers leef. .… (meer)
Geen
Bezig met laden...

Meld je aan bij LibraryThing om erachter te komen of je dit boek goed zult vinden.

Op dit moment geen Discussie gesprekken over dit boek.

This novel imagines a future in which apartheid went “the other way,” so that Afrikaans people were dispossessed or forced into poverty. The book declares itself as an allegory early on by the way Schoeman sticks to generalities.
I found the first ten or twenty pages interesting; after that I found it implausible, unpleasant, and finally infuriating.
1. Interesting
The book is well translated and I can imagine the Afrikaans is equally simple and clear. The ultimate model here is Kafka, and there is an echo of this in Coetzee’s “Waiting for the Barbarians.”
2. Implausible
The sun never shines in this novel, and toward the end one of the characters even comments on that. Everything is gray and dismal. Interiors are often described as dark, and Schoeman overuses a device in which it’s so dark people almost can’t be seen. All that serves his purpose of painting a dismal, undefined future. The people the narrator meets in the country are all reticent, and they don’t talk about what has happened to them. It’s meant to conjure a hopeless future in which some Afrikaans people stayed in their homelands, but most fled.
But at a certain point it all becomes implausible. I don’t know any dispossessed or repressed people who don’t talk continuously about the details of their repression and their repressors. It’s of course plausible that people wouldn’t want to talk to a stranger, especially when (as it turns out in the novel) they are plotting a rebellion, but that’s not what Schoeman describes. He paints a number of scenes in which characters simply refuse to think about the past; some seem to have no specific thoughts about it. One character wants to live in the present; another lives for an imaginary future; a third lives in the past, but it’s a static past, fixed in her dementia. The lack of specificity serves the allegory of an indefinite catastrophe but not any psychological or political truth I know. (At the end of the book there are isolated acts of violence, and some stories that obliquely describe rape and killing -- pp. 184, 191 -- but they are exceptions.)
It’s relevant that this book was recommended to me in South Africa, and I read part of it there and the rest in Uganda. I was traveling in the villages in Uganda, and hearing endlessly about corruption, illegal actions by politicians, and specific injustices. People were fixated on local and national government and they were very specific about the people they held responsible for their problems. Several times, for different reasons, people didn’t want to tell me certain things: I’d expect that. But the free-floating, supposedly timeless nature of the disaster that has befallen the people in “Promised Land” is more like the undefined nature of the nuclear apocalypse in mystical books like “The Road.” The uniform gray dialogue and listless, affectless characters begins to appear more as a failure of imagination than a device to sustain an allegory.
3. Unpleasant
I understand that a certain attachment to the land (as in the book’s title) is a central concern of the book, and that in certain contexts it is an identifiably Afrikaans quality. The most emotional moment in the middle of the book is the narrator’s discovery that nothing remains of his family farm, which he left as a young child. (The farm is named Reitvlei, which I have been told is made of two words that mean “high grass” and “cow dung”--which is the state of the farm when the narrator finally visits.)
There is a deep, tenacious attachment to land throughout the book, made even deeper by the fact that the land is painted as desolate and unattractive. One character says to the narrator that he should see it in the winter, when in effect it’s even more desolate, in order to appreciate its beauty. I felt the grip of that passion, on Schoeman’s part, throughout the book. But it’s a very unpleasant emotion, because it is bound up with tremendous hatred, anger, and fear. The relentless evenness and lack of emotion on the part of the characters is exactly what reveals the force and depth of that anger and the fear that the land itself might somehow be taken away.
4. Infuriating
All this is irritating, or perhaps I should say infuriating, because the vagueness of the allegory shows that the author has not, in fact, experienced any such thing as the catastrophe he describes. In fact apartheid “came out” differently. I wonder if this book has been read by anyone who continues to suffer in townships even after apartheid. I can imagine such a reader getting very angry at the privilege, the lack of experience of real suffering, that suffuse this book. I finished this book in Uganda, surrounded by real poverty and real injustice, and those things also involve bright sunlight (the sun does shine on people who suffer) and many hundreds of everyday events that break through any self-indulgent dream of imaginary suffering. ( )
  JimElkins | Aug 22, 2013 |
geen besprekingen | voeg een bespreking toe

» Andere auteurs toevoegen

AuteursnaamRolType auteurWerk?Status
Karel Schoemanprimaire auteuralle editiesberekend
Finkelstein, Pierre-MarieVertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Friedmann, Marion V.VertalerSecundaire auteursommige editiesbevestigd
Je moet ingelogd zijn om Algemene Kennis te mogen bewerken.
Voor meer hulp zie de helppagina Algemene Kennis .
Gangbare titel
Informatie vanuit de Afrikaanse Algemene Kennis. Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Oorspronkelijke titel
Alternatieve titels
Oorspronkelijk jaar van uitgave
Mensen/Personages
Belangrijke plaatsen
Belangrijke gebeurtenissen
Verwante films
Motto
Opdracht
Eerste woorden
Citaten
Laatste woorden
Ontwarringsbericht
Uitgevers redacteuren
Auteur van flaptekst/aanprijzing
Oorspronkelijke taal
Gangbare DDC/MDS
Canonieke LCC

Verwijzingen naar dit werk in externe bronnen.

Wikipedia in het Engels

Geen

George Neethling wat sedert sy vyfde jaar in Europa woon, kom na sy ouers se dood Suid-Afrika toe om die erfplaas Rietvlei te besoek. Maar op die plaas vind hy nie veel meer as ruines nie, en terwyl hy in die omgewing bly, word hy geleidelik bewus van die onderstrominge van geweld en vrees in 'n geisoleerde gemeenskap wat na 'n revolusie in vrees vir hul nuwe bewindhebbers leef. .

Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.

Boekbeschrijving
Haiku samenvatting

Actuele discussies

Geen

Populaire omslagen

Snelkoppelingen

Waardering

Gemiddelde: (2.17)
0.5 1
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Ben jij dit?

Word een LibraryThing Auteur.

 

Over | Contact | LibraryThing.com | Privacy/Voorwaarden | Help/Veelgestelde vragen | Blog | Winkel | APIs | TinyCat | Nagelaten Bibliotheken | Vroege Recensenten | Algemene kennis | 206,520,962 boeken! | Bovenbalk: Altijd zichtbaar