Afbeelding van de auteur.

Saratchandra Chattopadhyay (1876–1938)

Auteur van Devdas

84+ Werken 352 Leden 7 Besprekingen Favoriet van 1 leden

Over de Auteur

Reeksen

Werken van Saratchandra Chattopadhyay

Devdas (2002) 90 exemplaren
Parineeta (2005) 46 exemplaren
Sreekanta (1997) 28 exemplaren
The Saratchandra Omnibus (2005) 12 exemplaren
Palli Samaj: The Homecoming (2001) 12 exemplaren
Devdas and Other Stories (1996) 11 exemplaren
Final Question (2010) 8 exemplaren
Srikanta (1985) 8 exemplaren
গৃহদাহ 5 exemplaren
Classic Saratchandra Vol 1 (2011) 4 exemplaren
Badi Didi (Hindi Edition) (2021) 4 exemplaren
মহেশ 4 exemplaren
Brahmin Ki Beti (Hindi Edition) (2022) 3 exemplaren
Sesh Prashna (1995) 2 exemplaren
বড়দিদি 2 exemplaren
বড়দিদি 2 exemplaren
Vipradas (2016) 2 exemplaren
House Ablaze 2 exemplaren
Pather Dabi 1 exemplaar
Mejdidi 1 exemplaar
Vipradas (Bangla) 1 exemplaar
SARAT RACHANABALI 3 1 exemplaar
Sarat Rachanabali 1 exemplaar
ছবি 1 exemplaar
NISHKRITI 1 exemplaar
SARAT RACHANABALI 1 1 exemplaar
SARAT RACHANABALI 2 1 exemplaar
SARAT RACHANABALI 4 1 exemplaar
SARAT RACHANABALI 5 1 exemplaar
Mahesh et autres nouvelles (1988) 1 exemplaar
Rural city (Bangla) 1 exemplaar
হরিচরণ 1 exemplaar
মন্দির 1 exemplaar
স্বামী 1 exemplaar
বিলাসী 1 exemplaar
Bordidi ( Bengali Edition ) (2018) 1 exemplaar
Dehati Samaj (2022) 1 exemplaar
Parineeta ( Bengali Edition ) (2017) 1 exemplaar

Gerelateerde werken

Found in Translation (2018) — Medewerker, sommige edities36 exemplaren

Tagged

Algemene kennis

Leden

Discussies

1914 - Saratchchandra Chattopadhyay in Literary Centennials (januari 2014)

Besprekingen

One of the joys of reading is discovering writers who are new to us whose work we quickly discover we enjoy enormously. Although the works of many Bengali authors have especially resonated with me for many years, I had never heard of Sarat Chandra Chatterji. I happened to find a copy of a selection of his works in a used bookstore and was intrigued by the contents: excerpts from his two most famous novels and a selection of short stories. Devdas, probably his best-known work, is a love story about childhood sweethearts. Devdas refuses to marry Parvati when she proposes to him because he is unable to overcome his parents’ objections. They go their separate ways but the self-destructive Devdas spends the rest of his (often dissipated) life, regretting his decision. He develops a relationship with another woman but is unable to forget Parvati and continues making poor choices, eventually returning one last time to see her in as heart-breaking a final scene as I can recall. The story has been the subject of nearly two dozen film versions throughout India (beginning in 1928 as a silent film and continuing up through 2019) and is said to be the most filmed non-epic story in Indian history. Given the uniformly high quality of his writing in the two novels contained here as well as the several stories, I can only wonder how sad it is that his name is so little known in the West.… (meer)
 
Gemarkeerd
Gypsy_Boy | Mar 8, 2024 |
Mais elle me revient à l’esprit… Comme tout est allé de travers en un clin d’œil ! En un instant elle s’est éloignée de moi… et quant à moi, quelle vie déplorable j’ai choisi de mener maintenant ! Un ivrogne invétéré et cette femme-ci, une pros… Ah ! Bon, qu’il en soit ainsi ! Pas d’espoir, ni foi, ni joie, ni désirs… Bah ! Très brillant !
(p. 109-110, Chapitre 11).


Devdas, publié en 1917, est le roman le plus connu de Sarat Chandra Chatterjee, souvent présenté comme le [Roméo et Juliette] indien, ce qui est à mon avis un peu réducteur. Il est question, certes, des amours contrariés de Devdas et de Parvati, sa voisine, séparés par les conventions sociales : Parvati est d’une caste inférieure, moins riche, et puis fille de voisins (je ne sais pas pourquoi, mais cette proximité semble un empêchement au mariage, il me manque des clefs pour comprendre pourquoi). Parvati épouse alors un autre homme, choisi par ses parents (principalement pour laver l’affront de ce mariage désiré mais impossible) et Devdas tombe dans la déchéance : l’alcoolisme (pour une caste qui probablement ne se donne pas la permission de boire) et la débauche. Il devient dépendant d’une prostituée qu’il méprise mais qui tombe amoureuse de lui (justement à cause du mépris qu’il lui oppose…).
Un banal amour contrarié, donc, mais traité à la mode indienne du début du XXème siècle. C’est un livre très difficile à décoder, car les personnages, et surtout Devdas, ne me semblent pas toujours très cohérents et parce que le récit comporte des ellipses de parfois plusieurs années qui ne permettent pas de vraiment comprendre la douleur et la déchéance de Devdas. Il faut, je suppose, accepter de se défaire de ses réflexes de lecteur occidental (qui plus est du XXIème siècle) pour réussir à se plonger dans cette lecture, cet atmosphère, ces non-dits. Devdas apparaît alors comme un être déchiré entre la tradition (l’obéissance à ses parents, la conformité à l’ordre social et notamment aux attentes liées à sa caste) et sa liberté individuelle. Mais c’est aussi un être sans grande consistance (est-il vraiment amoureux de Paro ? C’est quand on lui dit qu’il ne peut l’épouser qu’il semble se rendre compte que somme toute il l’aime), irréfléchi (ou du moins qui réfléchit après avoir agi ou parlé, et qui prend alors le contre-pied de sa parole ou de son action) et faible. Pas vraiment un Roméo qui fait rêver les midinettes occidentales, donc. Ajoutons à cela une bonne dose de misogynie (dans le livre et dans la société dont il émane, Devdas n’est ici que le pur produit de son environnement et se comporte d’une façon choquante à nos yeux d’ici et de maintenant, mais ce n’était probablement pas le cas là-bas et alors). Et nous voilà avec un livre dépaysant mais qui met aussi très mal à l’aise.
Je crois que le fait d’avoir vu avant de lire ce livre l’adaptation cinématographique qu’en a fait Sanjay Leela Bhansali en 2002 m’a aidée à combler les ellipses de la narration et à donner une certaine cohérence aux personnages, mais le mot « adaptation » n’est pas là pour rien et ce film diffère beaucoup du roman, il dramatise la relation entre les deux amants contrariés, il crée une relation entre Parvati et Chandramuki qui n’est pas dans le livre mais qui dessine le troisième côté du triangle amoureux qui gagne ainsi en équilibre.
Le dernier paragraphe du livre, qui est aussi la quatrième de couverture (à chacun de décider s’il veut la lire ou non…), plaint Devdas pour la vie lamentable qu’il a vécue et la mort ignominieuse (surtout, encore une fois, au vu de sa caste…). Pourtant, cet homme a été aimé bien au-delà de ce qu’il méritait (si tant est que l’amour se mérite). Devdas, c’est un Roméo qui a broyé dans son poing deux Juliette, et qui ne sera même pas incinéré correctement.
… (meer)
 
Gemarkeerd
raton-liseur | Jun 25, 2022 |
I was very young when I read this novel and so am very sure this review will be marred by the obvious romanticizing the past. What I remember of this book would be the ferocious personality of Kamal. I warn you before hand that this book will be all about her. She was unapologetic , clear headed and so so powerful and also a sexual being. I remember I was awed by this lady and her point of view , not being from a very conservative background myself ; I was not shocked at her liaisons but what shocked me was the ease with which she collected her broken heart and moved forward. Being a teen , I was still under the shroud of "true love" and I think this was a bit uncomfortable for me.
Another important and really nice feeling about this book was the representation of the Bengali community.
The only complain I think I had of this book was the physical appearance of the lady. She was extremely attractive and to quote the entry I wrote in my diary about her was , "While reading this novel, I wondered why inorder to show a strong and clear headed woman , the writer chose a beautiful (physically) woman. I really am curious to see the impact would be if instead of her an average or even an ugly woman was chosen." So, I think this esteemed writer (who I don't think I am even capable of criticizing) , as a lot of other , did fail in this aspect .
… (meer)
 
Gemarkeerd
__echo__ | May 11, 2021 |
one of my favourite books soo far...
always brings a smile wen i think bot d book...
a masterpiece
 
Gemarkeerd
abhidd1687 | Mar 26, 2015 |

Lijsten

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Sreejata Guha Translator

Statistieken

Werken
84
Ook door
1
Leden
352
Populariteit
#67,994
Waardering
4.0
Besprekingen
7
ISBNs
45
Talen
5
Favoriet
1

Tabellen & Grafieken