Afbeelding van de auteur.

Herta Müller

Auteur van Hartedier

73+ Werken 4,553 Leden 217 Besprekingen Favoriet van 10 leden

Over de Auteur

Born in Romania in 1953, Herta Müller lost her job as a teacher and suffered repeated threats after refusing to cooperate with Ceausescu's Secret Police. She succeeded in emigrating in 1987 and now lives in Berlin. The recipient of the European Literature Prize, she has also won the International toon meer IMPAC Dublin Literary Award for her previous novel, The Land of Green Plums. Müller was awarded the Nobel Prize in Literature in 2009. (Publisher Provided) Herta Müller was born in Nitzkydorf, Romania on August 17, 1953 to German parents. She studied German studies and Romanian literature at Timisoara University. While there, she became part of the Aktionsgruppe Banat, a group of idealistic Romanian-German writers seeking freedom of expression under the Ceaucescu dictatorship. After graduation, she worked as a translator in a machine factory, but was fired for refusing to cooperate with the secret police. Her first short story collection, Niederungen, was published in 1982 in a censored form. She immigrated to West Germany in 1987. She is a novelist, poet and essayist whose works depict the harsh conditions of life in Communist Romania under the repressive Nicolae Ceausescu regime. Her works include Herztier or The Land of Green Plums; The Appointment; Der Fuchs War Damals Schon der Jäger or The Passport; and Atemschaukel or Everything I Possess I Carry with Me. She has won numerous awards including the Marieluise-Fleißer Prize in 1990, the Kranichsteiner Literary Prize in 1991, the Kleist Prize in 1994, and the 2009 Nobel Prize in Literature. (Bowker Author Biography) toon minder
Fotografie: Amrei-Marie

Reeksen

Werken van Herta Müller

Hartedier (1994) 1,083 exemplaren
Ademschommel (2012) 991 exemplaren
De mens is een grote fazant (1986) 516 exemplaren
De vos was de jager (1992) 375 exemplaren
Lage streken (1982) 287 exemplaren
Reizigster op één been : roman (1989) 100 exemplaren
Hunger und Seide (1995) 41 exemplaren
Immer derselbe Schnee und immer derselbe Onkel (2011) — Auteur — 34 exemplaren
Barrevoetse februari (1987) 33 exemplaren
Mijn vaderland, een appelpit (2014) 30 exemplaren
De koning buigt, de koning moordt (2010) — Auteur — 17 exemplaren
Vater telefoniert mit den Fliegen (2012) 11 exemplaren
Cristina und ihre Attrappe (2009) — Auteur — 10 exemplaren
Drückender Tango (1996) 10 exemplaren
Cristina and Her Double (2013) 10 exemplaren
Atemschaukel (2009) 8 exemplaren
En la trampa. Tres ensayos (2015) 5 exemplaren
Wie Wahrnehmung sich erfindet (1991) 5 exemplaren
Este sau nu este Ion (2005) 4 exemplaren
Lebensangst und Worthunger (2010) 4 exemplaren
Im Haarknoten wohnt eine Dame (2000) 4 exemplaren
Fera d'alma (2013) 4 exemplaren
Der Beamte sagte: Erzählung (2021) 4 exemplaren
Calatorie intr-un picior (2010) 3 exemplaren
Hingamise kiige (2010) 3 exemplaren
Atemschaukel: das Hörspiel (2010) 2 exemplaren
Le vie sottili 1 exemplaar
Tek Bacakli Yolcu (2013) 1 exemplaar
Serdtse-zver : roman (2011) 1 exemplaar
Kolaze (Polish Edition) (2013) 1 exemplaar
In der Falle (1996) 1 exemplaar
Herta Müller : Beobachtungen (2000) 1 exemplaar
Pepita 1 exemplaar
Til Inger 1 exemplaar
Collagedigte 1 exemplaar
חיית הלב 1 exemplaar

Gerelateerde werken

Granta 110: Sex (2010) — Medewerker — 124 exemplaren
Granta 125: After the War (2013) — Medewerker — 82 exemplaren
Granta 147: 40th Birthday Special (2019) — Medewerker — 58 exemplaren
Found in Translation (2018) — Medewerker, sommige edities36 exemplaren
Fria ord på flykt (2012) — Medewerker — 3 exemplaren
In diesem Land: Gedichte aus den Jahren 1990 - 2010 (2010) — Medewerker — 1 exemplaar
Kleist-Jahrbuch 1995 (1998) — Medewerker — 1 exemplaar

Tagged

Algemene kennis

Gangbare naam
Müller, Herta
Officiële naam
Müller, Herta
Pseudoniemen en naamsvarianten
MÜLLER, Herta
Geboortedatum
1953-08-17
Geslacht
female
Nationaliteit
Roemenië (geboren)
Duitsland
Geboorteplaats
Nitzkydorf, Roemenië
Woonplaatsen
Berlijn, Duitsland
Opleiding
Timişoara University
Beroepen
vertaler
Lerares duits
kleuterleidster
schrijver
Relaties
Wagner, Richard (ex-echtg.)
Merkle, Harry (echtg.)
Organisaties
Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung
Aktionsgruppe Banat
Prijzen en onderscheidingen
Nobelprijs voor Literatuur (2009)
Franz Werfel Human Rights Award (2009)
Kleist Prize (1994)
Carl-Zuckmayer-Medaille
Korte biografie
Herta Müller was born in Romania, but her family was in the German minority. She grew up speaking German and learned Romanian at school. Her father was in the Waffen SS, and her mother, at the age of 17, was deported to a Soviet labor camp in 1945 where she spent five years. Müller worked as a translator for three years, but was fired for refusing to cooperate with Ceauşescu's secret police. She worked as a teacher for a while and was a member of the Aktionsgruppe Banat, a literary society that fought for freedom of speech. Her works are fiction, but are often based on people she knew. In 1987, she and her (now ex-) husband, Richard Wagner, were allowed to emigrate to West Germany, where she lives today.

Leden

Discussies

What happened with the CK of Herta Müller? in Ask LibraryThing (april 2012)

Besprekingen

Müller slaagt er in elk boek in een heel vernuftige wereld te scheppen, met een eigen taal en idioom dat knap het traumatische gehalte illustreert van wat haar hoofdpersonages moeten ondergaan. Maar het grijpt me niet aan, het is gewoon te vreemd.
Ook in dit geval, de ervaringen van een Roemeense Duitser, die begin 1945 door de Sovjets wordt opgepakt en afgevoerd naar een dwangarbeidkamp diep in Rusland (of Oekraine), zijn absoluut schokkend genoeg, en Müller beschrijft ze met een enorm gevoel voor de psychische complexiteit van mensen die op het randje van het levenswaardige worden gedreven. Op zich verschilt haar werk daarin niet zo enorm veel van wat Primo Levi deed: zich afvragen wat een mens is, te midden van het meest extreme onmenselijke. Maar Müller voegt daar een taalkundige laag aan toe: via de poëtisch-fantastisch-gruwelijk vervormde taal brengt ze het trauma onder woorden; want het is ook met woorden, met taal dat de vertellende persoon zijn ervaringen plaatst en overleeft, zoals met de knappe beschrijving van de Hongerengel die voortdurend opduikt, of de “ademschommelende” beweging bij het scheppen van cement of steenkool. Knap en aangrijpend, zeker als je het een aantal keren herleest. Maar opnieuw moet ik bekennen (dit is al het 3de boek van Müller) dat het me niet echt ligt, me niet echt aanspreekt. Ik weet het, misschien heb ik de maag er niet voor!… (meer)
½
 
Gemarkeerd
bookomaniac | 56 andere besprekingen | Feb 3, 2018 |
Heel literair en mooi geschreven verhaal van een Roemeense jongeman die, samen met alle andere Duitse inwoners van Roemenië naar en Russisch strafkamp wordt gedeporteerd, in januari 1945. Hij verblijft er 5 jaar en beschrijft in kleine verhaaltjes het leven daar, het werk, de honger, de terreur, de sterfte van veel mensen en met name de angst.
Heel gruwelijk, heel mooi en heel moeilijk te lezen daardoor. De jongen, Leo heet hij, is ook nog homo, wat hij in het kamp verzwijgt, trouwens binnen e kortste keren zijn bij iedereen de seksuele gevoelens verdwenen Als hij terug is bij zijn familie trouwt hij met een meisje, maar gaat toch terug naar "het Park en als hij erg bang is betrapt o verraden te worden, vlucht hij naar Oostenrijk.… (meer)
1 stem
Gemarkeerd
vuurziel | 56 andere besprekingen | Aug 27, 2016 |
Müller blijft weerbarstig voor mij, zelfs bij dit tweede werk dat ik heb gelezen van haar, en dat veel toegankelijker is dan Hartedier. Opnieuw is er diezelfde bedreigende sfeer die over alle zinnen hangt, en dat begint al met de openingszin “Vandaag ben ik ontboden, om 10 uur precies”, Kafkaïaanser kan moeilijk. Wat volgt is het verhaal van een vrouw (zonder naam) die met de tram reist naar de plek waar ze voor de zoveelste keer ondervraagd zal worden. Onderweg mijmert ze in een chaotische wirwar van fragmenten over haar leven, en zijn grotendeels gelijkaardige figuren te herkennen als in Hartedier. Persoonlijke deprivatie, verschraald leven, subtiele en minder subtiele terreur zijn alomtegenwoordig; het is alsof de “ondragelijke lichtheid” van Kundera bij Müller vervangen is door “loden zwaarte”.
Dat komt andermaal nog het meest tot uiting in de taal waarin Müller haar boeken schrijft: in gefragmenteerde, verknipte zinnen die de lectuur erg bemoeilijken, en waar je voortdurend op je hoede blijft of er meer achtersteekt. Want Müller heeft er een handje van weg om heel banale situaties te beschrijven, ook gewoon voorwerpen zelfs, maar op zo’n manier dat die een veel bredere boodschap lijken te beschrijven, of misschien ook niet. Daarmee geeft ze wellicht bewust aan hoe de achterdocht in een dictatuur zich ook in de taal nestelt, en dat is best vernuftig. Maar literair maakt ze het de lezer daarmee wel erg moeilijk. Ik moet toegeven: haar werk intrigeert, en boeit zelfs tot op zekere hoogte, maar het spreekt me niet volledig aan.
… (meer)
1 stem
Gemarkeerd
bookomaniac | 27 andere besprekingen | Mar 18, 2016 |
Dit schijnt één van de meest toegankelijke werken van Müller te zijn. Dat wil wel wat zeggen, want het blijft een taaie klus om dit nochtans niet zo dikke boek te doorworstelen. Om te beginnen is er geen echt verhaal: de hoofdfiguur, waarschijnlijk Müller zelf, observeert de wereld om zich heen in regelmatig verschuivende situaties; pas na een tijdje heb je door dat het gaat om een vriendengroep van jonge mensen die zich proberen recht te houden in een verpauperde dictatuur; de verteller registreert elementen van achterstelling en achterlijkheid, van vervolging en pogingen om de geheime politie te ontlopen, en de allesbeheersende angst. Geregeld wordt verwezen naar de ziekten en de aftakeling van de dictator, maar slechts op 1 plaats valt de naam Ceaucescu; tegen dan is het al lang duidelijk dat de auteur het over Roemenië heeft en met name over de tijdens de tweede wereldoorlog gecompromitteerde Duitstalige minderheid in het westen van het land; en dus dat de beschreven toestanden en voorvallen wellicht autobiografisch zijn.
Maar dan is er de geheel eigen schrijfstijl van Müller: het is even aanpassen, want ze beschrijft bewust vaak heel dromerige, surreële situaties, in zinnen die plots verspringen en zich niet houden aan de traditionele grammatica. Als je het een beetje gewoon bent, dan spreekt die eigen stijl wel, - ik moest vaak denken aan de droomwereld van Chagall, met telkens terugkerende elementen -, maar het blijft hard werken om te vatten wat Müller precies bedoelt.
Uiteindelijk blijft het beeld achter van een desolate, door angst geregeerde wereld, huiveringwekkend en ontredderend.
… (meer)
1 stem
Gemarkeerd
bookomaniac | 42 andere besprekingen | Oct 1, 2015 |

Lijsten

Prijzen

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Statistieken

Werken
73
Ook door
10
Leden
4,553
Populariteit
#5,522
Waardering
½ 3.6
Besprekingen
217
ISBNs
377
Talen
31
Favoriet
10

Tabellen & Grafieken