Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Between April 20th and June 22nd of 1945 the anonymous author of A Woman in Berlin wrote about life within the falling city as it was sacked by the Russian Army. Fending off the boredom and deprivation of hiding, the author records her experiences, observations and meditations in this stark and vivid diary. Accounts of the bombing, the rapes, the rationing of food and the overwhelming terror of death are rendered in the dispassionate, though determinedly optimistic prose of a woman fighting for survival amidst the horror and inhumanity of war. This diary was first published in America in 1954 in an English translation and in Britain in 1955. A German language edition was published five years later in Geneva and was met with tremendous controversy. In 2003, over forty years later, it was republished in Germany to critical acclaim - and more controversy. This diary has been unavailable since the 1960s and is now newly translated into English. A Woman in Berlin is an astonishing and deeply affecting account.… (meer)
betsytacy: After reading Gillham's novel about a German woman's life in Berlin at the height of World War II, including her affair with a Jewish man and her growing involvement in hiding Jewish residents, turn to A Woman in Berlin, an anonymous diary account of a woman's struggle to survive the Russian occupation of Berlin at the end of the war.… (meer)
C.W. Ceram (Kurt W. Marek) een bevriend schrijver heeft dit dagboek laten uitgeven. Hij heeft het nawoord geschreven en schrijft in 1954 o.a.: "Sommige dingen kunnen alleen worden vergeten als ze worden uitgesproken". Vol bewondering voor de moed en de waardigheid van deze vrouw en voor alle vrouwen in die intense, afschuwelijke weken. Beschamend hoe mensen (journalisten) durven te twijfelen aan de echtheid van dit dagboek, zodat zij, deze vrouw, het na een eerste moedige uitgave in Duitsland, bij leven niet meer herdrukt wilde hebben. Ze verdient meer dan ons respect. ( )
Between April 20th and June 22nd of 1945 the anonymous author of A Woman in Berlin wrote about life within the falling city as it was sacked by the Russian Army. Fending off the boredom and deprivation of hiding, the author records her experiences, observations and meditations in this stark and vivid diary. Accounts of the bombing, the rapes, the rationing of food and the overwhelming terror of death are rendered in the dispassionate, though determinedly optimistic prose of a woman fighting for survival amidst the horror and inhumanity of war. This diary was first published in America in 1954 in an English translation and in Britain in 1955. A German language edition was published five years later in Geneva and was met with tremendous controversy. In 2003, over forty years later, it was republished in Germany to critical acclaim - and more controversy. This diary has been unavailable since the 1960s and is now newly translated into English. A Woman in Berlin is an astonishing and deeply affecting account.
Vol bewondering voor de moed en de waardigheid van deze vrouw en voor alle vrouwen in die intense, afschuwelijke weken. Beschamend hoe mensen (journalisten) durven te twijfelen aan de echtheid van dit dagboek, zodat zij, deze vrouw, het na een eerste moedige uitgave in Duitsland, bij leven niet meer herdrukt wilde hebben. Ze verdient meer dan ons respect. ( )