Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
Isabel Allende evokes the magnificent landscapes of her country; a charming, idiosyncratic Chilean people with a violent history and an indomitable spirit; and the politics, religion, myth, and magic of her homeland that she carries with her even today.The book circles around two life-changing moments. The assassination of her uncle Salvador Allende Gossens on September 11, 1973, sent her into exile and transformed her into a literary writer. And the terrorist attacks of September 11, 2001, on her adopted homeland, the United States, brought forth an overdue acknowledgment that Allende had indeed left home. My Invented Country, mimicking the workings of memory itself, ranges back and forth across that distance between past and present lives. It speaks compellingly to immigrants and to all of us who try to retain a coherent inner life in a world full of contradictions.… (meer)
El primer recuerdo que Isabel Allende tiene de Chile es el de una casa que nunca conoció: la "casa grande y vieja" de la calle Cueto, donde nació su madre. Esta casa, evocada por su abuelo con tanta frecuencia que Isabel cree haber vivido allí, se convierte en la protagonista de su primera novela La Casa de los Espíritus. Dicha obra vuelve a aparecer al comienzo de las fascinantes y seductoras memorias, Mi País Inventado, que ahora nos ofrece esta talentosa escritora.
This is a quick, interesting read that I wish I had read back when it came out and we had a large number of Chilean friends among our associates. Allende's book sheds light on some cultural things that were always a little confusing to me and also makes me feel better about having trouble understanding the Chilean accent. It also puts into perspective some quirks on the Spanish side of my family and the current cultural situation in the US. ( )
A story about exile and nostalgia was definitely going to attract my attention. But this one is really even more special because its written by Isabel Allende, someone who's writing I already love. I am surprised she didnt write as much about Gabriela Mistral... ( )
In this memoir, Allende looks at her own family history as well as the history of her native country, Chile. She explores the social conventions, politics, natural terrain, geographical difficulties and advantages of this unique land. It’s a story full of mythology – from national legends, to her own family’s stories. Here are the roots of her ability to seamlessly weave elements of magical realism into her novels. Her own family history is rife with examples: a grandmother who could move furniture with her thoughts, ghosts and hauntings, and larger-than-life ancestors.
Blair Brown does a fine job of narrating this memoir. I’ve listened to her narrate a couple of Allende’s books and this is a good partnership. ( )
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
. . . for some reason or other, I am a sad exile.
In some way or other, our land travels with me
and with me too, though far, far away, live the
longitudinal essences of my country.
     -- Pablo Neruda, 1972
Opdracht
Eerste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Let's begin at the beginning, with Chile, that remote land that few people can locate on the map because it's as far as you can go without falling off the planet.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
When finally the Sahara-like dust-storms subsided, the passersby saw, to their amazement, that a few palm trees had survived intact. Solitary, denuded, with their scruffy manes and air of ashy beggars, they awaited their end.Instead of the feared executioner, however, sweaty workmen carrying picks and shovels appeared and, working like an army of ants, dug trenches around each tree, loosening them from the earth. Those slender trees held handfuls of soil in their threadlike roots. Cranes bore the wounded giants to deep holes gardeners has prepared in a different spot and planted them there. The trunks moaned quietly, the leaves drooped in yellow strands and for a while it seemed that nothing could save them from their agony, but they were tenacious. A slow sub-terranean rebellion fought to preserve life, vegetal tentacles spread out, blending clumps of dirt from Calle Cueto with new soil. With the inevitable arrival of spring, the alms awoke, swaying from their waist, shaking their hair, rejuvenated despite the trauma. The image of these trees from the home of my ancestors often comes to ming when I think of my destiny as an expatriate. It is my fate to wander from place to place and to adapt to new soils. I believe I will be able to because handfuls of Chilean soil are caught in my roots, U carry them with me always.
Social climbing is a middle-class phenomena, the poor never gave it a thought, they were too busy trying to survive.
I can understand them because they are as adamant regarding their beliefs as I am mine.
War is the most beautiful profession there is. And what is War? The continuation of peace in which all the things peace does not allow are achieved, in order to lead man to the perfect dialectic, which is the extinction of the enemy.
Admiral Jose Toribio Merino
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Word by word I have created the person I am and the invented country in which I live.
Isabel Allende evokes the magnificent landscapes of her country; a charming, idiosyncratic Chilean people with a violent history and an indomitable spirit; and the politics, religion, myth, and magic of her homeland that she carries with her even today.The book circles around two life-changing moments. The assassination of her uncle Salvador Allende Gossens on September 11, 1973, sent her into exile and transformed her into a literary writer. And the terrorist attacks of September 11, 2001, on her adopted homeland, the United States, brought forth an overdue acknowledgment that Allende had indeed left home. My Invented Country, mimicking the workings of memory itself, ranges back and forth across that distance between past and present lives. It speaks compellingly to immigrants and to all of us who try to retain a coherent inner life in a world full of contradictions.
▾Beschrijvingen bibliotheek
Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.
▾Beschrijving door LibraryThing leden
Boekbeschrijving
Nadat Isabel Allende in 1975 haar vaderland was ontvlucht, heeft zij in verschillende landen gewoond alvorens zich, inmiddels wereldberoemd schrijfster, definitief te vestigen in Californië. Het verlangen naar Chili en de liefde voor haar land zijn echter altijd sterk gebleven. In Herinnering aan mijn Chili vertelt ze op ontroerende en humoristische wijze over de geschiedenis en het karakter van haar vaderland. De recente geschiedenis van Chili en het persoonlijke verhaal van Isabel Allende zijn in dit indringende en intieme portret nauw met elkaar verbonden. Uit alles blijkt hoezeer de schrijfster haar land mist, ook al beseft ze dat het Chili uit haar herinneringen niet meer overeenkomt met de realiteit. Gekleurd door de persoonlijke blik van de auteur wordt haar Chili zowel werkelijkheid als fictie: onverstoorbaar en gastvrij, bewoond door machomannen en sterke vrouwen die zeer gehecht zijn aan hun land. Maar bovenal is het de omgeving van haar jeugd: het zijn herinneringen aan haar familie, het huis van haar grootouders, de plechtstatige maaltijden, de verhalen van ontrouw en de geesten die haar altijd hebben vergezeld.