Onze site gebruikt cookies om diensten te leveren, prestaties te verbeteren, voor analyse en (indien je niet ingelogd bent) voor advertenties. Door LibraryThing te gebruiken erken je dat je onze Servicevoorwaarden en Privacybeleid gelezen en begrepen hebt. Je gebruik van de site en diensten is onderhevig aan dit beleid en deze voorwaarden.
LisaMaria_C: This is the slave narrative of Harriet Jacobs and shares with Stowe a Christian sensibility and emphasis on how slavery destroys a slaves moral agency.
Anonieme gebruiker: Dixon himself called The Clansman a sequel to Uncle Tom. In many ways its antithesis. Both controversial. Both worth examining for historical context more so than literary value.
Ik las de bewerking voor de jeugd door S.J. Barentz-Schönberg (Becht, 3e druk, zonder datum). Ongetwijfeld vooral bekort, soms met (ook voor vooroorlogse tijden) wel erg vreemd woordgebruik. De voornaamste drie verhaallijnen: De oerchristelijke, zachtaardige Oom Tom wordt verkocht omdat zijn goede (!) meester schulden heeft en komt via eenongenadige slavenhandelaar snel in een heerlijk huis met de engelachtige kleine, vroegwijze, Eva, de dochter van de eveneens zeer goede, maar drinkende St. Clare en zijn volstrekt egocentrische, aanstellerige, racistische vrouw. Eva sterft natuurlijk aan TBC en voor Tom zijn vrijheid krijgt sterft ook St Clare en Tom wordt weer verkocht, nu aan een beestmens. Daar wordt hij na korte tijd doodgeranseld en sterft in de arm,en van de zoon vanb zijn vorige meester. De 1e slavenhandelaar heeft ook de mooie Eliza en haar zoontje gekocht, maar zij weet te onsnappen, steekt over de schotsen de Ohia over en bereikt met veel Quakerhulp en steeds bijna teruggevangen Canada, waar haar echtgenoot,, oorspronkelijk van de bel;enden de plantage, al is. Tom werd vooral gestraft omdat hij als christen weigert te zeggen waar de ontsnapte slavin Cassy is, zoal;s hij eerder ook weigerde een andere slavin te ranselen, waarvoor hijzelf bijna werd doodgeslagen, en uiteindelijk dus helemaal. Cassy, die op zolder zat, ontsnapt uiteindelijk en komt ook in Canada, waar zij Elizasa'moeder blijkt. Dit laatste stukje leek me een beetje afgeraffeld door auteur of bewerker. Een boek vol verschrikkingen en onbegrijpelijke wreedheid die straffeloos is en nu onbegrijpelijk racisme. Ook bewerker en denkelijk ook HBS hebben erg veel stereotiepe oordelen over negers. Van de preken tegen drankgebruik en vooral van de weerzinwekkemd zoetsappige christelijke inslag word je dan ook nog een beetje misselijk (de hele familie van HBS bestond uit dominees) ( )
Oom Tom is een negerslaaf op de katoenplantage van meneer Shelby, waar hij het goed heeft voor een slaaf. Dan moet meneer Shelby oom Tom wegens schulden verkopen aan een slavenhandelaar. Oom Tom moet zijn gezin achterlaten. Op de boot naar Zuid-Amerika redt hij de dochter van zijn nieuwe meester. Als beloning hoeft hij geen zwaar werk te doen.Wanneer de vrouw en dochter van zijn meester overlijden, wordt oom Tom verkocht aan een slavenpakhuis, vanwaar hij doorverkocht wordt aan de ruwe Legree. Oom Tom moet op een katoenplantage werken, waar alle slaven uitgeput en ondervoed zijn. Legree gebiedt oom Tom de andere slaven af te ranselen, maar oom Tom weigert en wordt daarom zelf afgeranseld. Uiteindelijk sterft oom Tom aan de ernstige verwaarlozing en mishandeling van Legree. Als de familie Shelby dit ter ore komt, worden daar alle slaven vrijgelaten als eerbetoon aan oom Tom. ( )
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Late in the afternoon of a chilly day in February, two gentlemen were sitting alone over their wine, in a well-furnished dining-parlor, in the town of P_______, in Kentucky.
Citaten
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
"Your heart is better than your head, in this case, John," said the wife, laying her little white hand on his. "Could I ever have loved you, had I not known you better than you know yourself?"
Of course, in a novel, people's hearts break, and they die, and that is the end of it; and in a story this is very convenient. But in real life we do not die when all that makes life bright to us dies to us. There is a most busy and important round of eating, drinking, dressing, walking, visiting, buying, selling, talking, reading, and all that makes up what is commonly called living, yet to be gone through; and this yet remained to Augustine.
"Well," said St. Clare, "suppose that something should bring down the price of cotton once and forever, and make the whole slave property a drug in the market, don't you think we should soon have another version of the Scripture doctrine? What a flood of light would pour into the church, all at once, and how immediately it would be discovered that everything in the Bible and reason went the other way!"
My master! and who made him my master? That's what I think of—what right has he to me? I'm a man as much as he is. I know more about business than he does; I am a better manager than he is; I can read better than he can; I can write a better hand,—and I've learned it all myself, and no thanks to him,—I've learned it in spite of him; and now, what right has he to make a dray-horse of me?
The mousing man, who bore the name of Marks, instantly stopped his sipping, and, poking his head forward, looked shrewdly on the new acquaintance, as a cat sometimes looks at a moving dry leaf, or some other possible object of pursuit.
There was not a white person on the place, and, in southern courts, the testimony of colored blood is nothing.
“ Witness, eternal God!” Said George, kneeling on the grave of his poor; “ oh, witness, that, from this hour, I will do what one man can to drive out this curse of slavery from my land!”
Laatste woorden
Informatie afkomstig uit de Engelse Algemene Kennis.Bewerk om naar jouw taal over te brengen.
Not by combining together, to protect injustice and cruelty, and making a common capital of sin, is this Union to be saved,—but by repentance, justice and mercy; for, not surer is the eternal law by which the millstone sinks in the ocean, than that stronger law, by which injustice and cruelty shall bring on nations the wrath of Almighty God!
Op ware gebeurtenissen berustend verhaal over het leven van een negerslaaf in het noorden van Amerika in de eerste helft van de 19de eeuw.
▾Beschrijvingen bibliotheek
Geen bibliotheekbeschrijvingen gevonden.
▾Beschrijving door LibraryThing leden
Boekbeschrijving
Abraham Lincoln ontving in 1862, ten tijde van de Amerikaanse Burgeroorlog, een vrouwelijke gast op het Witte Huis. Hij begroette haar met de woorden:'This is the little lady who wrote the book that started this big war. 'De naam van die vrouw was Harriet Beecher Stowe, het boek waarop de president doelde was De hut van oom Tom, voor het eerst verschenen in 1852. Nu, anderhalve eeuw later, is De hut van oom Tom, dat zo'n belangrijke rol heeft gespeeld in de strijd voor de afschaffing van de slavernij, een klassiek en wereldwijd zeer bekend boek. Het is in vele talen vertaald, het is bewerkt tot kinderboek, vele malen verfilmd en als toneelstuk n als musical op de planken gebracht. De titel is in de loop derjaren een begrip geworden, en is zelfs verwerkt in popsongs. Het verhaal is, kortom, een heel eigen leven gaan leiden. Voor een belangrijk deel ontleent het boek zijn bekendheid en populariteit aan het rassenprobleem dat er de hoofdrol in speelt. Maar het is toch ook veel geroemd om zijn grootse, romantische verhaaltrant en zijn meeslepende overtuigingskracht. Al meer dan 150 jaar is De hut van oom Tom een van de meest gelezen boeken uit de wereldliteratuur. Deze roman is in de loop der jaren zozeer deel van onze beschaving geworden dat eigenlijk niemand het zich kan veroorloven er geen kennis van te nemen. In deze gloednieuwe vertaling klinkt op iedere bladzijde de roep om vrijheid als nooit tevoren.