Afbeelding van de auteur.

Albert Camus (1913–1960)

Auteur van De vreemdeling

464+ Werken 94,646 Leden 1,145 Besprekingen Favoriet van 505 leden

Over de Auteur

Born in 1913 in Algeria, Albert Camus was a French novelist, dramatist, and essayist. He was deeply affected by the plight of the French during the Nazi occupation of World War II, who were subject to the military's arbitrary whims. He explored the existential human condition in such works as toon meer L'Etranger (The Outsider, 1942) and Le Mythe de Sisyphe (The Myth of Sisyphus, 1942), which propagated the philosophical notion of the "absurd" that was being given dramatic expression by other Theatre of the Absurd dramatists of the 1950s and 1960s. Camus also wrote a number of plays, including Caligula (1944). Much of his work was translated into English. He was awarded the Nobel Prize for Literature in 1957. Camus died in an automobile accident in 1960. (Bowker Author Biography) toon minder
Ontwarringsbericht:

(eng) Do not combine this page with the author page for A. Camus or for Camus as there are other authors with the same surname, and surname and initial.

Reeksen

Werken van Albert Camus

De vreemdeling (1942) 35,983 exemplaren, 506 besprekingen
De pest (1947) 18,752 exemplaren, 245 besprekingen
De val (1956) — Auteur — 7,996 exemplaren, 84 besprekingen
The Myth of Sisyphus and Other Essays (1942) 7,030 exemplaren, 43 besprekingen
The Rebel: An Essay on Man in Revolt (1951) 4,239 exemplaren, 26 besprekingen
Koninkrijk en ballingschap (1957) 2,848 exemplaren, 27 besprekingen
De eerste man (1994) — Auteur — 2,428 exemplaren, 20 besprekingen
De mythe van Sisyphus (1942) 2,340 exemplaren, 22 besprekingen
De gelukkige dood (1972) 1,828 exemplaren, 19 besprekingen
Resistance, Rebellion, and Death: Essays (1961) 1,237 exemplaren, 6 besprekingen
Caligula and Three Other Plays (1958) 785 exemplaren, 3 besprekingen
The Just (1950) 634 exemplaren, 7 besprekingen
Lyrical and Critical Essays (1967) 570 exemplaren, 7 besprekingen
Caligula / Le Malentendu (1944) 549 exemplaren, 8 besprekingen
Caligula (1944) 406 exemplaren, 11 besprekingen
Notebooks 1935-1942 (1962) — Auteur — 359 exemplaren, 4 besprekingen
De bezetenen (1959) 305 exemplaren, 4 besprekingen
Bruiloft ; De zomer (1938) 297 exemplaren, 1 bespreking
De zomer (1954) 275 exemplaren, 2 besprekingen
Keer en tegenkeer (1937) 260 exemplaren, 4 besprekingen
Notebooks 1942-1951 (1964) 231 exemplaren, 4 besprekingen
Youthful Writings (1976) 175 exemplaren
Algerian Chronicles (1958) 163 exemplaren, 3 besprekingen
Dagboek, een keuze uit zijn dagboekaantekeningen 1935-1951 (1992) 155 exemplaren, 2 besprekingen
Notebooks 1951-1959 (1989) 153 exemplaren, 2 besprekingen
Het misverstand (1944) 141 exemplaren, 5 besprekingen
Neither Victims Nor Executioners (1980) 138 exemplaren, 2 besprekingen
Summer in Algiers (2005) 124 exemplaren, 2 besprekingen
Lettres à un ami allemand (1945) 121 exemplaren, 2 besprekingen
The Fall / Exile and the Kingdom (1964) 118 exemplaren
American Journals (1987) 111 exemplaren
Camus at "Combat": Writing 1944-1947 (2002) 102 exemplaren, 2 besprekingen
State of Siege (1949) 93 exemplaren, 4 besprekingen
Albert Camus : Essais (1965) — Auteur — 92 exemplaren
Théâtre, récits, nouvelles (1962) 91 exemplaren, 1 bespreking
Selected Essays and Notebooks (1970) 84 exemplaren
Reflections on the Guillotine (1993) 77 exemplaren, 2 besprekingen
The Sea Close By / Summer in Algiers (2013) 70 exemplaren, 4 besprekingen
The Stranger / The Fall (1991) 66 exemplaren, 2 besprekingen
Bruiloft (1938) 66 exemplaren
The Adulterous Woman (2011) 64 exemplaren, 2 besprekingen
Kleine Prosa (1980) 59 exemplaren
The Collected Fiction (1960) 58 exemplaren, 2 besprekingen
Reisdagboeken (1978) 54 exemplaren, 1 bespreking
Discours de Suède (1958) 48 exemplaren, 2 besprekingen
The Guest [short story] (1972) 47 exemplaren, 3 besprekingen
The Stranger / The Plague (1942) 44 exemplaren
Actuelles - Ecrits politiques (1950) 39 exemplaren, 1 bespreking
Personal Writings (2020) 37 exemplaren
Twentieth Century Texts : Albert Camus : L'Etranger (1970) — Auteur — 35 exemplaren
Correspondance: (1944-1959) (2017) — Auteur — 34 exemplaren
Hochzeit des Lichts (1993) 32 exemplaren
Dramen (1991) 30 exemplaren
Notebooks (1993) 29 exemplaren, 1 bespreking
Gesammelte Erzählungen (1979) 27 exemplaren
Fragen der Zeit (1970) 27 exemplaren
Correspondance: (1946-1959) (2007) — Auteur — 25 exemplaren, 1 bespreking
Opere (Italian Language) (1988) 24 exemplaren
The Just / The Possessed (1970) 23 exemplaren
Album Camus (1982) 21 exemplaren, 1 bespreking
OEUVRES COMPLETES T3 (2008) 20 exemplaren, 1 bespreking
Stranac (1991) 19 exemplaren
La peste : extraits (1971) 18 exemplaren
Posterite Du Soleil, LA (2009) 17 exemplaren, 2 besprekingen
Escritos libertarios (2013) 17 exemplaren
State of Siege / The Stranger (1977) 16 exemplaren
Committed Writings (2020) 16 exemplaren
Oeuvres complètes. IV : 1957-1959 (2008) 14 exemplaren, 1 bespreking
Cronicas (1944-1953) / Chronicles (Spanish Edition) (2002) 13 exemplaren, 1 bespreking
Regények és elbeszélések (1979) 13 exemplaren, 1 bespreking
ESPAÑA LIBRE! (1978) 12 exemplaren
Actuelles II (1953) 12 exemplaren
Correspondence, 1932-1960 (1987) 12 exemplaren
NARRATIVA Y TEATRO (1979) 12 exemplaren, 1 bespreking
Taccuini (volume primo) (2004) 12 exemplaren
Tutto il teatro (1993) 11 exemplaren
Teatro (2021) 10 exemplaren
Heimkehr nach Tipasa (1984) 10 exemplaren
Laatste cahiers 1951-1959 (2024) 10 exemplaren
A Inteligencia e o Cadafalso (1998) 10 exemplaren
Sämtliche Dramen (2013) 9 exemplaren
Moral y política (1950) 9 exemplaren
Correspondance: (1941-1957) (2013) — Auteur — 9 exemplaren
Die Stummen; Der Gast (1975) 8 exemplaren
Coffret Oeuvres complètes, volumes 3 et 4 (0208) — Auteur — 8 exemplaren
Ein Lesebuch mit Bildern. (2003) 8 exemplaren
Talene i Sverige (2013) 6 exemplaren
The Growing Stone (1986) — Auteur — 6 exemplaren
Rebelión en Asturias (2022) — Auteur — 6 exemplaren
Twentieth Century Texts : Albert Camus : La Peste (1990) — Auteur — 5 exemplaren
Box Albert Camus (2019) 5 exemplaren
Réflexions sur le terrorisme (2002) 5 exemplaren
Jonas or the Artist at Work (2013) 5 exemplaren
Bodas y El verano (Contemporánea) (Spanish Edition) (2021) 5 exemplaren, 1 bespreking
Minotaurus 5 exemplaren
Dogrular (2009) 5 exemplaren
KUGA (1978) 5 exemplaren
Hverken ofre eller bødler (1970) 4 exemplaren
Obras Selectas / Albert Camus (2014) 4 exemplaren
SürgCün ve Krallık (1996) 4 exemplaren
Requiem pour une nonne [Requiem for a Nun] (1984) — Auteur — 4 exemplaren, 1 bespreking
Yaratma Tehlikesi (2021) 4 exemplaren
La caduta e Discorsi di Svezia — Auteur — 3 exemplaren
Dżuma ; Upadek (1985) — Auteur — 3 exemplaren
Breviario de la dignidad humana (2013) 3 exemplaren, 1 bespreking
Dugun ve Bir Alman Dosta Mektuplar (1997) — Auteur — 3 exemplaren
Conferências e Discursos (1900) 3 exemplaren
Srecna smrt (2019) 3 exemplaren
Das Frühwerk (1967) 3 exemplaren
Camus (Raster) (2000) 3 exemplaren
Correspondance (1944-1958) (2013) — Auteur — 3 exemplaren
La Nit de la veritat (1986) 3 exemplaren
Mit o Sizifu — Auteur — 3 exemplaren
Ecinniler (2018) 3 exemplaren
Correspondance (1941-1959) et autres textes: 1941-1959 (2016) — Auteur — 3 exemplaren, 1 bespreking
Récits et théâtre (1958) 3 exemplaren
Deux Nouvelles (1996) 3 exemplaren
Camus Albert 3 exemplaren
Adiller - Bütün Oyunlari 5 (2015) 2 exemplaren
Pierwszy człowiek (1995) 2 exemplaren
The plague (2005) 2 exemplaren
OBRAS ESCOGIDAS 2 exemplaren
Mit Syzyfa i inne eseje (1999) 2 exemplaren
Os Possessos 2 exemplaren
Caligula and Other Plays (2000) 2 exemplaren
Ilk Adam (2015) 2 exemplaren
Yazismalar 1946 - 1959 (2015) 2 exemplaren
Novele 2 exemplaren
PREFACE 2 exemplaren
ALBERT CAMUS / OBRAS MAESTRAS (2013) 2 exemplaren
Le opere 2 exemplaren
Erzählungen (1974) 2 exemplaren
I HUAJI 2 exemplaren
Correspondance (1945-1959) (2013) — Auteur — 2 exemplaren
Patan 2 exemplaren
The Plague / The Trial (1972) 2 exemplaren
S'engager ? - Correspondance (1945-1957) (2012) 2 exemplaren, 2 besprekingen
Rinktiniai esė (1993) 2 exemplaren
Ziel eines Lebens. (1990) 2 exemplaren
Pages choisies 2 exemplaren
1: Maggio 1935 - Febbraio 1942 (1992) 1 exemplaar
VERA NE ALGJER 1 exemplaar
L'estiu 1 exemplaar
MIT O SIZIFU - Ogled o apsurdu (2008) 1 exemplaar
Padenie. Izgnanie i tsarstvo (2015) 1 exemplaar
The Quotable Camus 1 exemplaar
Il-barrani (1998) 1 exemplaar
Str♯inul: Ciuma 1 exemplaar
GOJEKYCURI RENEGATI 1 exemplaar
RENIA 1 exemplaar
Ilginc Bir Vaka (2022) 1 exemplaar
Sürgün 1 exemplaar
NJERIU I PARE 1 exemplaar
Stranac 1 exemplaar
¿mier♯ szcz♯¿liwa (1998) 1 exemplaar
西西弗神话 1 exemplaar
Njeriu i parë 1 exemplaar, 1 bespreking
Izgnanstvo i kraljevstvo (1959) 1 exemplaar
L'tat de sige 1 exemplaar
Obra selecta 1 exemplaar
?? 1 exemplaar
SANATÇI VE ÇAĞI 1 exemplaar
Geen titel 1 exemplaar
Healing Poetry (2013) 1 exemplaar, 1 bespreking
TERSİ VE YÜZÜ 1 exemplaar
[No title] 1 exemplaar
האדם המורד 1 exemplaar
Избранное 1 exemplaar
Főleg szeress 1 exemplaar
Det første menneske (1997) 1 exemplaar
El extranjero (2021) 1 exemplaar
Yolculuk Günlükleri (2018) 1 exemplaar
Núpcias, O Verão 1 exemplaar
Yanlislik - Butun Oyunlari 3 (2015) 1 exemplaar
TE DREJTET 1 exemplaar
Remarque sur la révolte (2010) 1 exemplaar
Les Silences de Paris 1 exemplaar, 1 bespreking
L'Etranger 1 exemplaar
The Trial — Auteur — 1 exemplaar
Freude des Lichts Reisebilder (1992) 1 exemplaar
Rub a lice 1 exemplaar
Pages méditerranéennes (1968) — Auteur — 1 exemplaar
Proti neredu sveta 1 exemplaar
Taccuini 1951 1959 (1992) 1 exemplaar
Questa lotta vi riguarda (2018) 1 exemplaar
Oeuvres complètes 1 exemplaar
The Silent Men — Auteur — 1 exemplaar
Ihójin (異邦人) 1 exemplaar
The Renegade or a Confused Spirit — Auteur — 1 exemplaar
Odabrana djela 1 exemplaar
Vous Parle 1 exemplaar
Collected plays 1 exemplaar
Balises 1 exemplaar
Selected political writings (1981) 1 exemplaar
Denemeler 1 exemplaar
The Funeral 1 exemplaar
Kaligula: Teisieji: [pjesės] (2011) 1 exemplaar
Primeiros cadernos 1 exemplaar
Dżuma Tom 1 1 exemplaar
Dżuma Tom 2 1 exemplaar
Prosa (1977) 1 exemplaar
La rivolta libertaria (1998) 1 exemplaar
Saggi letterari 1 exemplaar
The Thibaults 1 exemplaar
Calendario della libertà (2013) 1 exemplaar
Notebooks 1 exemplaar
سقوط 1 exemplaar
Lhomme révolté 1 exemplaar
Sisyforen mitoa (1992) 1 exemplaar
Miti i sifizit 1 exemplaar, 1 bespreking
Dịch Hạch (2020) 1 exemplaar
Rënia 1 exemplaar, 1 bespreking
Një vdekje e lumtur 1 exemplaar, 1 bespreking
Murtaja 1 exemplaar, 1 bespreking
NOBEL PRIZE LIBRARY 1 exemplaar
Den revolterande m©Þnniskan (2022) 1 exemplaar
Opgør : Essays 1 exemplaar
HLa Icaduta 1 exemplaar
FRÄMLINGEN 1 exemplaar
Sins of the Father (1997) 1 exemplaar
Vrang og ret 1 exemplaar
Kadar a eu son jour de peur 1 exemplaar, 1 bespreking
Biyanî (1995) 1 exemplaar
Correspondance 1939-1947 (2000) — Auteur — 1 exemplaar, 1 bespreking
Korespondencja 1945-1959 (2020) 1 exemplaar
Albert Camus. Actuelles (1950) 1 exemplaar
NÚPCIAS , O VERÃO 1 exemplaar
1999 1 exemplaar
Düğün ve Yaz 1 exemplaar, 1 bespreking
السقطة 1 exemplaar
NJERIU I REVOLTUAR 1 exemplaar

Gerelateerde werken

Existentialism from Dostoevsky to Sartre (1956) — Medewerker — 2,113 exemplaren, 19 besprekingen
The Story and Its Writer: An Introduction to Short Fiction (1983) — Medewerker — 1,141 exemplaren, 3 besprekingen
The Assassin's Cloak: An Anthology of the World's Greatest Diarists (2000) — Medewerker, sommige edities561 exemplaren, 8 besprekingen
French Stories (1960) — Medewerker — 512 exemplaren, 1 bespreking
A World of Great Stories (1947) 263 exemplaren, 4 besprekingen
The Moral Life: An Introductory Reader in Ethics and Literature (1999) — Medewerker — 184 exemplaren, 2 besprekingen
The Penguin Book of International Gay Writing (1995) — Medewerker — 181 exemplaren, 2 besprekingen
Sixteen Short Novels (1986) — Medewerker — 178 exemplaren, 1 bespreking
The Graphic Canon, Vol. 3: From Heart of Darkness to Hemingway to Infinite Jest (2013) — Medewerker — 150 exemplaren, 1 bespreking
The Anarchists (1990) — Medewerker — 113 exemplaren
De vreemdeling (2013) — Medewerker — 97 exemplaren, 3 besprekingen
French Short Stories (1998) — Medewerker — 87 exemplaren
Great Stories by Nobel Prize Winners (1993) — Medewerker — 77 exemplaren, 1 bespreking
Great French Short Stories (1960) — Medewerker — 73 exemplaren, 1 bespreking
God (Hackett Readings in Philosophy) (1996) — Medewerker, sommige edities60 exemplaren
De eilanden (1947) — Preface — 57 exemplaren, 1 bespreking
Eleven Modern Short Novels (1970) — Medewerker — 50 exemplaren, 1 bespreking
Profil d'une œuvre. L'étranger, Albert Camus (1970) — Medewerker — 36 exemplaren
Beach : Stories by the Sand and Sea (2000) — Medewerker — 32 exemplaren, 1 bespreking
Ten Modern Short Novels (1958) — Medewerker — 27 exemplaren
One World of Literature (1992) — Medewerker — 24 exemplaren
Martin du Gard : Oeuvres complètes, tome 1 (1955) — Voorwoord, sommige edities22 exemplaren
The World of Law, Volume II : The Law as Literature (1965) — Medewerker — 21 exemplaren
Profil d'une œuvre. La peste, Camus (1978) — Medewerker — 21 exemplaren
Designs in Fiction (1984) — Medewerker — 20 exemplaren
Martin du Gard : Oeuvres complètes, tome 2 (1955) — Voorwoord, sommige edities18 exemplaren
The Penguin Book of French Short Stories (1968) — Medewerker, sommige edities18 exemplaren
Nobel Writers on Writing (2000) — Medewerker — 14 exemplaren
The Living Desert (1971) — Medewerker — 13 exemplaren, 1 bespreking
Bronnen van genegenheid (1969) — Medewerker — 12 exemplaren
L'Hôte : D'après l'oeuvre d'Albert Camus (2009) — Medewerker — 12 exemplaren, 1 bespreking
Œuvres complètes (1955) — Voorwoord, sommige edities12 exemplaren, 1 bespreking
Profil d'une œuvre. Les justes, Camus (1974) — Medewerker — 5 exemplaren, 1 bespreking
The Analog Sea Review: Number Four (2022) — Medewerker — 4 exemplaren
The Stranger [1967 film] — Original book — 3 exemplaren, 1 bespreking
Introduction to Fiction (1974) — Medewerker — 1 exemplaar
Salome (Opéra National de Paris, 25-V-2024) (2024) — Medewerker — 1 exemplaar

Tagged

1001 (175) 1001 boeken (173) 20e eeuw (1,214) 20e eeuwse literatuur (184) Absurdisme (474) Albert Camus (394) Algerije (773) Bloemlezing (361) Camus (931) dagboek (168) Dood (167) Essay (241) essays (940) Existentialisme (3,691) Fictie (7,408) Filosofie (4,701) Frankrijk (1,169) Frans (2,795) Franse fictie (379) Franse literatuur (2,886) gelezen (861) in bezit (278) in bezit (204) Klassiek (864) Klassieken (1,048) korte verhalen (499) Literatuur (2,523) Moord (256) Nobelprijs (390) Non-fictie (823) ongelezen (396) Paperback (179) Plaag (200) roman (1,442) Roman of Romein(s) (471) te lezen (3,177) Theater (242) toneel (273) vertaald (202) Vertaling (491)

Algemene kennis

Geboortedatum
1913-11-07
Overlijdensdatum
1960-01-04
Graflocatie
Lourmarin, Vaucluse, Frankrijk
Geslacht
male
Nationaliteit
Frankrijk
Land (voor op de kaart)
France
Geboorteplaats
Mondovi, Algerije
Plaats van overlijden
Villeblevin, Yonne, Bourgogne-Franche-Comté, Frankrijk
Oorzaak van overlijden
car crash
Woonplaatsen
Algiers, Algeria
Paris, Île-de-France, France
Opleiding
University of Algiers (BA, 1935)
University of Algiers (MA, 1936)
Beroepen
novelist
essayist
playwright
journalist
Relaties
Casares, Maria (partner)
Feraoun, Mouloud (friend)
Organisaties
French Communist Party
Algerian People's Party
Combat
French Resistance
Prijzen en onderscheidingen
Nobel (1957)
Korte biografie
Albert Camus was born to French-Spanish parents in Mondovi, a small village in northeastern Algeria, then a French colony. In 1933, he enrolled at the University of Algiers.. He became a theater professional and journalist, joining the staff of the Alger-Républicain in 1938. He was in Paris working for Paris-Soir magazine at the outbreak of World War II, and joined the French Resistance. After the war, he left political journalism and focused on essays, fiction, and his work as a theater producer and playwright. Camus died in an auto accident in 1960 at age 46.
Ontwarringsbericht
Do not combine this page with the author page for A. Camus or for Camus as there are other authors with the same surname, and surname and initial.

Leden

Discussies

Camus - His Non-Fiction - discussion in Literary Centennials (mei 2018)
possibly Dystopian about Death in Name that Book (oktober 2015)
Camus - The Fall - discussion in Literary Centennials (januari 2014)
Albert Camus - Resources and General Discussion in Literary Centennials (december 2013)
Camus - The Plague - discussion in Literary Centennials (augustus 2013)
Camus - The Stranger (aka Outsider) - discussion in Literary Centennials (maart 2013)
Camus - A Happy Death - discussion in Literary Centennials (januari 2013)
***GroupRead: The Plague (Spoiler Free) in 75 Books Challenge for 2010 (april 2010)

Besprekingen

Ik kan er niet aan doen, maar dit boekje doet me denken aan “In Love”, het al even korte boekje van de Amerikaanse schrijver Alfred Hayes. Ook dat is één lange monoloog van een man die ogenschijnlijk zijn hart openlegt, een al of niet oprechte biecht dus. “In Love” verscheen in 1953, “De val” drie jaar later. Het zou kunnen dat Camus zich heeft laten inspireren door de vorm van Hayes. Maar eerlijk, Camus overtuigt me toch wat minder. Akkoord, van in het begin vermoed je dat de verteller, de in Amsterdam verzeilde Fransman Jean-Baptiste Clamence, niet al te betrouwbaar is. En dus ben je op je hoede. Je vraagt je voortdurend af waar Clamence naartoe wil, want zijn verhaal wordt zwaarder met de minuut, een onverbiddelijk portret van zijn eigen morele afgang en die van de mens in het algemeen. Camus zag dit blijkbaar als een kans om zijn existentiële thema’s nog eens aan te kaarten: de absurditeit van het leven, de morele verantwoordelijkheid van elk individu, de bijna onmogelijke omgang met de vrijheid die het leven ons laat, de dubbelhartigheid van de menselijke ziel, de onvermijdelijkheid van schuld en zonde, enz. Uiteindelijk is dit een heel zwartgallig boekje, meer nog dan L’Etranger of La Peste die nog een uitweg laten in de vorm van (blind) humanistisch engagement. Ik moet bekennen dat ik een beetje teleurgesteld was door de ontknoping die Camus aan zijn verhaal gaf. Die voelde artificieel aan, alsof hij er plots een einde aan wilde maken, alsof alles verteld was, terwijl je toch meer verwacht. Neen, Camus heeft betere werken geschreven.… (meer)
½
 
Gemarkeerd
bookomaniac | 83 andere besprekingen | Jun 26, 2024 |
“Camus schreef over angst en gruwelen en de miserabele condition humaine maar dat deed hij op zo’n rustgevende en bloemrijke manier… zijn taal… dat je het gevoel kreeg dat het allemaal geen effect had, niet op hem en ook niet op zijn manier van schrijven. Dus voor hetzelfde geld was alles kits geweest. Camus schreef als iemand die net een uitgebreid maal achter zijn kiezen had, biefstuk met patat en salade, plus een fles goede Franse wijn. De mensheid mocht het dan ellendig hebben maar hij niet. Een wijs man misschien, maar Henry had liever iemand die schreeuwde als hij in brand stond.” Dát noteerde ik begin 2023 in mijn bespreking van Charles Bukowski’s Warmwatermuziek https://bjornroosebespreekt.blogspot.com/2023/01/warmwatermuziek-charles-bukowsk... uit het verhaal Schreeuw als je in brand staat en minstens iéts daarvan is wáár: Albert Camus schreef prachtig, óók als het over een stad ging, Oran in Algerije, die langzamerhand volkomen in de greep van de pest raakt.

“(…) voor hetzelfde geld was alles kits geweest”, lijkt als je louter op Camus’ stijl afgaat inderdaad een mogelijkheid, en dat is – nu ik er over nadenk – ook zo ongeveer wat ik dacht toen ik meer dan dertig jaar geleden zijn L’Étranger las. L’Étranger inderdaad en niet de Nederlandse vertaling daarvan, De vreemdeling, want we moesten die pocket lezen als opdracht van onze toenmalige leraar Frans. Een garantie op afkeer, zoiets, bij sommigen voor boeken in het algemeen, bij mij enkel voor Camus, want ondanks het feit dat ik het boek mooi geschreven vond (voor zoverre mijn kennis van het Frans toereikend was om daar over te kunnen oordelen), had ik er verder niets mee, al helemaal niet met dat wereldvreemde existentialisme waaronder Camus’ werken werden geklasseerd, en ik liep Camus tussen toen en nu enkel nog af en toe tegen het lijf in het nummer Killing an Arab https://www.youtube.com/watch?v=ZMqPlQgHww8 van The Cure (“I’m alive / I’m dead / I’m the stranger / Killing an Arab”).

Tot ik een boek van hem – De pest dus – aantrof in de reeks boeken waarin ik ook, bijvoorbeeld, Tien kleine negertjes https://bjornroosebespreekt.blogspot.com/2023/12/tien-kleine-negertjes-agatha-ch... van Agatha Christie vond en besloot me over die, wellicht irrationele, afkeer heen te zetten. Terecht, zo blijkt, ook al heb ik dan niet echt de moeite gedaan het boek in meer overdrachtelijke zin te lezen. Of misschien heb ik het – dat kan ook – in nóg overdrachtelijker zin gelezen. “Het centrale idee van de pestepidemie kan”, aldus Wikipedia, namelijk “worden begrepen als de om zich heen grijpende ‘bruine pest’ van het nazisme, die bij verschijning van de roman pas twee jaar was verslagen. Meer in het bijzonder is Oran te vergelijken met het door de Duitsers bezette Frankrijk. De dokters en de sanitaire ploegen staan voor het verzet, waarin Camus zelf actief was geweest. In Cottard, die profiteert van de ziekte, zien we de collaboratie.” Een interpretatie die er ook aan gegeven werd door Camus zelf, zij het dat hij die desgevraagd evengoed nuanceerde: “De pest is in zekere zin meer dan een kroniek van het verzet. Maar het is zeker niet minder dan dat.”

Nu ben ik niet de Franse literatuurcriticus Roland Barthes, die het in een in 1955 gepubliceerde bespreking van het in 1947 verschenen boek zowaar aandurfde te stellen dat het een misverstand was dat De pest over de oorlog zou gaan, maar Barthes had niet helemaal ongelijk toen hij in zijn in 1968 verschenen essay La mort de l’Auteur stelde – en ik citeer nog eens Wikipedia – “dat de lezer zelf betekenissen aan de tekst geeft en zelfs voortdurend verschillende betekenissen vindt (…) De autoriteit van één auteur zou betekenen dat een tekst slechts één interpretatie kent, maar er zijn meerdere interpretaties mogelijk. De tekst ontstaat zelfs pas tijdens het lezen van de tekst. Door de auteur dood te verklaren, kan de lezer worden bevrijd van een eenzijdige interpretatie.” Klinkt wat ingewikkeld, maar laat ons wel wezen: voor wie houdt een auteur zich eigenlijk als hij gaat bepalen hoe ik zijn tekst moet interpreteren? Mijn geest maakt – zoals de uwe dat doet met míjn teksten – van zijn teksten een ander ‘product’ en datzelfde doet de geest van eenieder die die teksten leest. Als dat niet de bedoeling is, als elk boek niet vroeg of laat een soort geestelijk Gesamtkunstwerk mag worden, dan dient de geest van de lezer uitgeschakeld te worden en vervangen door een loutere receptor. Waardoor iemand die boeken leest nog nét een trede lager zou komen te staan dan iemand die de zoveelste serie op Netflix zit te bingewatchen. En dát wil geen enkele lezer. Daarbij... Camus is al dood sinds 1960, dus hoéf ik hem niet eens meer dood te verklaren om zijn tekst te kunnen interpreteren zoals ik dat zelf wil.

Áls ik dat zelf wil. Want interpretatie is eigenlijk helemaal niet nodig. Of die pest nu een “bruine” variant is, of een rooie, of effectief een plaag, wat maakt het uit? De karaktertekeningen blijven overeind. Er is ‘de massa’ met zijn inertie én volgzaamheid; er zijn degenen die profiteren van het bestaan van het probleem; er zijn de deugdzamen om religieuze redenen, er zijn de vechters-omdat-ze-niet-anders-kunnen; er zijn de kameraden, er zijn de eenzaten, er zijn de beulen, er zijn de bekeerlingen; er zijn de administraties, en er zijn degenen die onder de wielen daarvan terechtkomen; er zijn degenen met macht (de macht van het geweer) en degenen zonder; en er zijn méér situaties denkbaar waarin die er zijn dan de Tweede Wereldoorlog alleen. In recente tijden zelfs een bijzonder eigenaardige als je hem even afzet tegenover die in De pest: de ‘pandemie’ die ons aller leven twee jaar aan een stuk beheerst heeft (of ons minstens voortdurend dwong ons te laten overheersen of ons te verzetten), een medische – of ‘experten’-variant van de door Camus beschreven pest. Meer dan covid19 waren het immers mondmaskerdracht, eindeloze ontsmettingen, allerlei opgedrongen rituelen, en het tegen de schandpaal zetten van iedereen die zich openlijk tegen die nieuwsoortige, alles beheersende, religie verzette, die wild om zich heen grepen vanaf februari 2020 en dat ieder moment opnieuw kunnen doen (wie de krantenberichten van de laatste weken zo’n beetje gevolgd heeft, wéét dat de angstzaaierij intussen terug is).

De meeste van die dingen komen echter zelfs niet voor in De pest. Ja, er worden mensen geïsoleerd als ze deel uitmaken van een gezin waar iemand de overduidelijke symptomen van de ziekte krijgt (iets wat overigens, als het dan toch over de Tweede Wereldoorlog zou gaan, nooit gebeurd is met mensen wier familieleden nationaal-socialistische sympathieën vertoonden, en wat terecht als zéér onrechtvaardig zou worden beschouwd), maar niet als er alleen maar een vermoeden is dat ze zouden kunnen aangestoken worden door iemand die… geen enkel symptoom vertoont. Ja, wie geïsoleerd is, kan niet meer gaan werken, maar nee, het wordt niet verboden te gaan werken. Ja, op een zeker moment wordt een avondklok ingezet om gewelddadigheden tegen te gaan (“Vaag hadden ze het gevoel dat deze opsluiting een bedreiging vormde voor hun hele bestaan en als ze in de frisse avondlucht nieuwe energie kregen, dreef die hen soms tot wanhoopsdaden.”), maar nee, cafés en restaurants worden niet gesloten (mensen zijn wel bang voor besmetting, kennelijk, maar zijn alleen “minutenlang (…) bezig met het geduldig afvegen van hun bestek”). Ja, dokters doen een soortement mondmasker voor als ze in de ziekenzaal komen (daarbuiten niet eens), maar ze doen dat – zoals het oorspronkelijk, in 2020, ook hiér begon – louter voor de show, om de mensen gerust te stellen. Ja, dokters en medisch personeel nemen een serum van zodra dat er is, maar nee, dat serum wordt niet massaal opgedrongen aan de hele bevolking: alleen bij wie de symptomen van de ziekte heeft, wordt het ingespoten, en dan zijn de geneesheren nog niet zeker van de werking, net zomin als van de preventieve maatregelen: “Zelfs Tarrou noteerde in zijn aantekeningen dat Chinezen in dergelijke gevallen tamboerijn gaan spelen voor de demon van de pest en dat het absoluut onmogelijk was te weten of zo’n tamboerijn in de praktijk meer vruchten afwierp dan preventieve maatregelen. Hij voegde er alleen aan toe dat we voor het beantwoorden van die vraag zouden moeten weten of er een demon van de pest bestaat en dat zolang we dat niet weten elke mening hierover vruchteloos was.” “(…) niets is minder sensationeel dan een plaag”, schrijft Camus zo ongeveer halverwege het verhaal. “Alleen al door hun lange duur zijn grote rampen eentonig. De vreselijke dagen van de pest zijn bij wie ze heeft meegemaakt niet in de herinnering blijven hangen als een onstuimige, wrede vlammenzee, maar meer als een eindeloze tredmolen, die gaandeweg alles vermorzelde”, en dat is dan wél weer een overeenkomst tussen Camus’ pest en de manier waarop de mensen, excuseer, covid19, in West-Europa werd(en) bestreden in de voorbije jaren.

Enfin, da’s mijn steentje in de kikkerpoel, veel hoeft u zich daar niet van aan te trekken, u kan dit boek ook simpelweg lezen als een boek over een moordende ziekte (sowieso véél moordender dan covid19 ooit geweest is, dat zal geen zinnig mens ontkennen) die toeslaat in een al snel geïsoleerde stad, vervolgens alsmaar uitbreidt, dan inkrimpt, en ten slotte verdwijnt (“De strategie tegen de pest was niet veranderd, maar werkte gisteren niet en vandaag blijkbaar wonderwel”), en hoe verschillende protagonisten daarmee en met de maatregelen omgaan. Dat is ook het verhaal dat verteld wordt door “de verteller, wiens naam men in elk geval te zijner tijd te weten komt” (en waarnaar eigenlijk nauwelijks moet geraden worden voor wie in de gaten heeft wie de centrale figuur in het verhaal is) en dat is op zich meer dan voldoende om van dit boek te kunnen genieten. Wie weet dat ratten behalve verspreiders doorgaans ook de eerste slachtoffers van de pest zijn, weet ook al van bij de eerste zin na de inleiding dat dat verhaal snel op gang zal komen, trouwens: “Op de ochtend van de zestiende april stuitte dokter Bernard Rieux bij het verlaten van zijn spreekkamer op een dode rat, die midden op de overloop lag. Zonder erbij na te denken schoof hij het beest meteen opzij en liep de trap af. Maar eenmaal op straat realiseerde hij zich dat die rat er niet hoorde en ging hij terug om de conciërge te waarschuwen. Pas toen hij de reactie van de oude meneer Michel zag, drong het tot hem door hoe ongewoon zijn ontdekking was. Hijzelf had het alleen maar vreemd gevonden, een dode rat in huis, maar voor de conciërge was het niet minder dan een schandaal. Hij stelde met nadruk: in dit huis zijn geen ratten. De dokter kon dan wel volhouden dat er een op de overloop van de eerste verdieping lag, waarschijnlijk een dode, meneer Michel hield voet bij stuk: er waren geen ratten in huis, dus moest die van buitenaf binnengebracht zijn. Kortom, een kwajongensstreek.” Waarbij ik meteen vaststel dat het lullig is stukken uit het boek te herlezen met de Wikipedia-‘kennis’ in het achterhoofd, want plotseling ga je zelfs de passages waarin ogenschijnlijk niéts overdrachtelijks staat in overdrachtelijke zin bekijken.

Maar goed, eindigen wil ik deze bespreking met een portie hoop. Hoop dat alles weer goed komt (niet evident voor een realist als ik) en verwachting dat velen van ons, zoals ze ook hebben aangetoond toen de coronamaatregelen uiteindelijk ‘afgelopen’ waren, dan gaan doen alsof het nooit slecht geweest is: “(…) te midden van de drukte bevestigden deze overgelukkige paartjes, in innige omhelzing en zwijgend, door middel van heel hun triomfantelijke, onrechtvaardige geluk, dat het schrikbewind van de pest voorbij was. Met een stalen gezicht ontkenden ze, tegen beter weten in, dat ze ooit die waanzinnige wereld meegemaakt hadden waarin de moord op een mens even gewoon was als het doodslaan van een vlieg. Ze ontkenden de evident barbaarse toestanden, de weloverwogen nachtmerrie, de gevangenschap die een afschuwelijke vrijheid met zich meebracht ten opzichte van alles behalve het hier en nu, de lijkenlucht die iedereen doodde of op zijn minst verdoofde. Ze ontkenden kortom dat wij dat verbijsterde volk waren geweest waarvan elke dag een deel in de muil van een oven werd gestouwd om op te gaan in dikke rook, terwijl het andere deel op zijn beurt wachtte, zuchtend onder de ketenen van de onmacht en de angst.”

Björn Roose
… (meer)
 
Gemarkeerd
Bjorn_Roose | 244 andere besprekingen | Dec 15, 2023 |
Ik doe weer eens lekker mee met de massa en lees in dit coronatijdperk De Pest. Door de eerste helft vloog ik als een trein heen. Ik vond de zinnen prachtig, ik leerde de personages kennen en vond het ook fascinerend hoeveel gelijkenissen er waren met het leven en de situatie nu. De tweede helft kwam ik sommige stukken maar moeilijk door (lag misschien ook aan mijn eigen concentratie?) en ik was blij toen ik het boek uiteindelijk uit had. Maar toch zeker wel een interessant boek om (zeker nu!) te lezen.… (meer)
½
 
Gemarkeerd
laurenhynde | 244 andere besprekingen | Aug 27, 2023 |
Ik denk dat ik begin twintig was dat ik Narziss en Goldmund van Hermann Hesse en De Pest van Albert Camus las. Vele jaren stonden deze boeken in mijn geheugen gegrift als enorm stinkend en vooral verstikkend. In 2015 vroeg ik me af hoe ik De Pest ging ervaren als ik het boek zo veel jaren later ging herlezen. Tot mijn verbazing had ik het boek niet in huis en heb een exemplaar met uitgavejaar 1963 op de Deventer boekenmarkt op de kop getikt. Vervolgens belandde het boek op mijn nog-te-lezen-boekenplankje en kwam daar voorlopig niet meer af.

Vorig jaar kwam De Pest door de pandemie opnieuw in de belangstelling van het grotere publiek. Ik koesterde mijn exemplaar maar kwam er niet toe om er ook daadwerkelijk aan te beginnen. Het voelde ook onaangenaam om over een epidemie te lezen terwijl ik amper zelf wist in wat voor wereld ik aan het leven was. Nu het lijkt dat de wereld beter bestand raakt tegen de pandemie en de grootste onzekerheid hierover achter de rug lijkt te zijn, was ik toch wel weer nieuwsgierig naar De Pest. Zou het bij herlezen weer net zo aanvoelen als destijds en kon ik er iets in herkennen in wat wij nu meemaken?

Het eerste dat me opviel was dat ik gelijk gegrepen werd door het verhaal van de uitbrekende pest in een stadje in Algiers. Iets in de manier van schrijven, maakte dat het onmiddellijk aanvoelde als dat dit een heel goed boek is. Het is nog wel een vertaling uit het Frans en de zinnen zijn ook niet al te gemakkelijk. Toch voelt het voor mij heel natuurlijk aan.

Alhoewel de pest veel bedreigender is dan onze huidige pandemie, de mensen stierven na besmetting binnen 48 uur, voelde het niet zo beklemmend als ik het me kon herinneren. Het zou me niet verbazen dat mijn hedendaagse ervaring maakt dat ik er niet meer zo heel diep van onder de indruk ben. Ook de stank van de pestbuilen en het verstikkende van de longpest kwamen lang niet meer zo hard binnen.
Ondanks dat blijf ik het wel een schitterend boek vinden omdat het haarfijn gedachten en gedragingen van mensen laat zien in een situatie als deze. Een stad wordt gesloten om de rest van de wereld veilig te houden. De mensen in de stad zijn op zichzelf aangewezen en proberen te overleven. Geen vals sentiment, geen ongeloofwaardige helden maar puur menselijk worstelen, ieder op zijn eigen manier. En wat dat betreft zijn er best wat overeenkomsten met onze huidige pandemie te vinden.
… (meer)
 
Gemarkeerd
Niekchen | 244 andere besprekingen | Jun 13, 2021 |

Lijsten

100 (1)
Wanted (1)
1950s (1)
Find (1)
1940s (4)
AP Lit (2)
My TBR (2)

Prijzen

Misschien vindt je deze ook leuk

Gerelateerde auteurs

Jean Grenier Introduction
René Char Auteur
Chris Tutton Foreword
Pascal Pia Auteur
Justin O'Brien Translator
Guido G. Meister Translator
Katia Fouquet Illustrator
Christine Amadou Translator
Bernt Vestre Translator
Arthur Koestler Contributor
Kate Fielder Cover Photograph
Stuart Gilbert Translator
Leo Lionni Cover designer, Cover artist
Georg Goyert Translator
Robin Buss Translator
Jan Stolpe Translator
Eduardo Urculo Illustrator
Marc J. Cohen Designer
Joseph Laredo Translator
Helen Yentus Cover designer
James Laredo Translator
Liselotte Watkins Cover artist
Alberto Zevi Translator
Susan Mitchell Art director
Matthew Ward Translator
Adriaan Morriën Translator
Peter Dunwoodie Introduction
Barnaby Hall Photographer
Sandra Smith Translator
James Jenner Narrator
Maria Koeva Translator
Rosa Chacel Translator
Tony Judt Editor
Willy Corsari Translator
Juha Mannerkorpi Translator
Gilbert Stuart Translator
Alfred Mattauch Illustrator
Pierre-Louis Rey Contributor
James Wood Introduction
Paul Rand Cover designer
Agnès Spiquel Contributor, Présentation
Catherine Camus Editor, Preface
J. A. Meijers Translator
Anthony Bower Translator
Martine Woudt Translator
Olivier Todd Afterword
Herbert Read Foreword
Richard Howard Translator
Yousef Karsh Author photograph
Carol Cosman Translator
David Hapgood Translator
Hans Peter Lund Translator
清水 徹 Translator
George Giusti Cover designer
Jean Sarocchi Afterword
Roger Quilliot Editor, Introduction
Franck Planeille Contributor, Editor
David Bellos Introduction
Eugène Kouchkine Contributor
Maurice Weyembergh Contributor
Philippe Vanney Contributor
David H. Walker Contributor
Raymond Gay-Crosier Editor, Contributor
大久保 敏彦 Translator
Louis Faucon Editor, Introduction
Samantha Novello Contributor
Robert Dengler Contributor
Zedjiga Abdelkrim Contributor
Gilles Philippe Contributor
Javier Albiñana Translator
窪田 啓作 Translator
Alice Charbin Cover artist
T. van der Stap Translator
Marie-Louise Audin Contributor
Theo Schumacher Translator
André Abbou Contributor
André Abbou Contributor
C.N. Lijsen Translator
Anne Marie Prins Translator
Agnès Spiquel-Courdille Contributor, Editor
Alain Schaffner Contributor

Statistieken

Werken
464
Ook door
45
Leden
94,646
Populariteit
#97
Waardering
3.9
Besprekingen
1,145
ISBNs
1,887
Talen
50
Favoriet
505

Tabellen & Grafieken